problemo

The problemo is I have a very bad memory.
El "problemo" es que tengo muy mala memoria.
He said he can translate it, no problemo.
Dijo que podía traducirlo, sin problema.
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo.
Si hubiera pasado a principios del año fiscal, ningún problema.
Hey, you don't want me to play? No problemo.
No quieren que juegue, no problemo.
Well, it is a problemo.
Bueno, hay un problemo.
Well, it is a problemo.
Bueno, hay un problemo.
No problemo, I got this.
No hay problema, yo me encargo.
There's no problemo, officer.
No hay problema, oficial.
We got a major problemo.
Tenemos un problema mayor.
No problemo, Father.
No hay problema, Padre.
You know, and that's no problemo.
Sabes, no hay problema.
So, if I say "no problemo" instead of "no problem", there's a problem.
Así que si dijera "No problemo" en vez de "No hay problema", hay problema.
Feeling more like riding a tank? No problemo.
¿Te apetece controlar un tanque? No problem.
Hey, well, no problemo.
Bueno, no hay problema.
No problemo I thought.
Yo pensé no hay problema.
You say, "No problemo."
Se dice: "No problema".
Harold! What's the problemo?
¿Cuál es el problema?
No problemo, amigo!
¡No hay problema amigo!
No Problemo. I am starting to get used to it by now.
No hay problema. Ya me estoy empezando a acostumbrar a ello.
Problemo is, I'm not as like them as I'd like to be.
El problema es, que no soy como ellos como a mi me gustaría.
Word of the Day
to cast a spell on