probidad

Se le conoce por su capacidad, probidad y conocimientos.
He is known for his ability, integrity and knowledge.
La MFSA exige el más alto nivel de probidad y honestidad.
The MFSA requires the highest standards ofprobity and honesty.
Por eso hablamos en conjunto de probidad y transparencia.
That is why we talk simultaneously of probity and transparency.
Desea que se lo vean como un hombre de razón y probidad.
He wishes to be seen as a man of reason and probity.
La rectitud moral es perfección moral, probidad u honradez.
Moral rightness is moral perfection, righteousness, or uprightness.
Su modestia y probidad fueron conocidas en todos sitios.
His modesty and probity were everywhere acknowledged.
La calidad moral, entonces, de benevolencia sin egoísmo es rectitud o probidad moral.
The moral quality, then, of unselfish benevolence is righteousness or moral rightness.
¿Cuál es la consecuencia de la infracción grave al principio de probidad administrativa?
What is the consequence of the principle of administrative probity infraction?
Debemos, por lo tanto, mostrar una completa probidad.
We must, therefore, show complete probity.
Cada sección es responsable de la probidad de los miembros admitidos por ella.
Every branch is responsible for the integrity of the members it admits.
Juan, por su probidad, sus propiedades, por su buena reputación, ofrece garantías.
John, by his honesty, his property, and good reputation, offers security.
Esto ofrece medios independientes de examinar la probidad del proceso administrativo.
These avenues provide an independent means of reviewing the probity of the administrative process.
Demostrar probidad y ética.
To demonstrate probity and ethics.
La rectitud es probidad moral, justicia moral, conformidad a la ley moral.
Righteousness is moral rightness, moral rectitude, moral uprightness, conformity to moral law.
COPAZ designará una comisión especial, integrada por representantes de reconocida probidad y capacidad.
COPAZ shall appoint a special commission whose members shall be of recognised integrity and ability.
Sus investigaciones y acusaciones obedecen a motivaciones políticas y no a criterios de probidad.
Its investigations and its accusations obey to political motivations and not to a criterion of probity.
En Brasil, Dilma fue acusada de violar la ley presupuestaria y la ley de probidad administrativa.
In Brazil, Dilma was accused of violating the budget law and the law on administrative probity.
Resulta notoria la falta de probidad y de transparencia en el manejo de la cosa pública.
The lack of trustworthiness and transparency in public affairs is also notorious.
Sus responsabilidades incluyen proporcionar mecanismos independientes de supervisión, probidad y transparencia de las operaciones del Departamento.
His responsibilities include providing independent oversight and prudence, probity and transparency of operations of the Department.
La desconfianza sobre la probidad de los jueces termina de desalentar todo intento de reclamo.
Distrust of the probity of the judges further discourages any attempts at legal challenges.
Word of the Day
lean