Possible Results:
Les privaremos de ello. | We'll starve them out of it. |
Aquí solamente en realidad nadie no les dará las vacaciones en 90 con privaremos de los días. | Here only actually anybody will not give them holiday on 90 with we will deprive of days. |
Si seguimos posponiendo este debate sin fin nos privaremos del derecho a proporcionar un impulso político. | If we keep on endlessly postponing the debate, we shall deprive ourselves of our right to provide political momentum. |
Si aceptamos esta nueva enmienda, privaremos al consumidor de la confirmación por escrito de la información que exige la directiva. | Accepting this new amendment would deprive the consumer of written confirmation of the information required by the directive. |
Denegando a los Estados miembros esta oportunidad práctica les privaremos del medio más eficaz para difundir nuestras estrictas normas. | Refusing Member States this practical opportunity deprives them of the most effective means of disseminating our high European requirements. |
No privaremos a nadie de sus bienes sin una ley especial del Estado sobre la nacionalización de los bancos y los consorcios financieros. | No one will be deprived of his property without a special law on the nationalisation of banks and financial syndicates. |
No abogamos por un orden mundial más justo porque creamos que con ello privaremos al terrorismo de su caldo de cultivo. | We are not making this effort for a more just world order solely out of a belief that we will thereby be depriving terrorism of its breeding ground. |
Aquello de lo que nos privaremos con el ayuno puede ser puesto a disposición de los pobres, en especial de quien sufre en este momento las consecuencias del terrorismo y la guerra. | May what is saved from fasting be placed at the disposal of the poor, especially those who at present suffer the consequences of terrorism and war. |
Aquello de lo que nos privaremos en el ayuno podrá ponerse a disposición de los pobres, en particular de quienes sufren en este momento las consecuencias del terrorismo y de la guerra. | May what is saved by fasting be put at the disposal of the poor, especially those who at present suffer the consequences of terrorism and war. |
Así como la única manera en que la mano conseguirá nutrirse por dar alimento al estomago, a menos y hasta que empecemos a poner a Krishna primero en todos los momentos, lugares y circunstancias, privaremos nuestros mismos seres de nutrición al negarnos la felicidad genuina. | Just as the only way that the hand will get nutrition is by giving food to the stomach, unless and until we start putting Krishna first in all times, places, and circumstances we are starving our very selves by denying ourselves genuine happiness. |
Privaremos a los terroristas de financiamiento, pondremos a los unos contra los otros, los haremos ir de un lugar a otro, hasta que no haya refugio o descanso. | We will starve terrorists of funding, turn them one against another, drive them from place to place, until there is no refuge or no rest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.