privar de

Y el conde me quiere privar de tal cosa.
And the Count wants to deprive me of such a thing.
Esos duros veredictos van a privar de su libertad a gente inocente por largos años.
These harsh verdicts will deprive innocent people of their freedom for many years.
Los daños en el motor de Kremer le van a privar de poder reengancharse mañana.
The damage to Kremer's engine will prevent him from restarting tomorrow.
Pido a este Parlamento que acuerde una directiva que contribuya a privar de fondos a los terroristas.
I call on this Parliament to agree to a directive which will help starve the terrorists of funds.
Con el fin de no privar de placer a los fumadores ávidos, en 2013 la compañía lanzó un mecanismo de moda.
In order not to deprive avid smokers of pleasure, in 2013 the company released a fashionable mechanism.
No es que se les quiera privar de ese derecho, pero antes deberían renunciar a sus cargos en la administración pública.
No one wants to deprive them of this right, but they must resign their charges in the public administration before.
Solo se podrá privar de libertad, o restringirla, observando los principios y con arreglo al procedimiento establecido por ley.
Deprivation or restriction of liberty may occur only according to principles and in a course of action defined in a law.
Las sanciones tienen como objetivo acelerar la desaparición del régimen del presidente de Venezuela Nicolás Maduro, al privar de efectivo a su gobierno.
The penalties are meant to speed the demise of Venezuelan President Nicolas Maduro's regime by starving his government of cash.
Cuando se toma como suplemento, puede aumentar el proceso digestivo y de esa manera privar de alimento para funcionar a las bacterias productoras de gases.
When taken as a supplement, it may enhance the digestive process and thereby deprive gas-producing bacteria of fuel to work on.
La injusticia más grande es privar de los derechos al pueblo cubano, por eso hay tanta miseria y no se progresa.
The greatest injustice is to deprive the Cuban people of our rights, because of this there has been so much misery and we have not progressed.
Dicho claramente, los Castro no se impondrán límites en sus controles para gobernar, y no tantearán nada que les pueda privar de sus poderes.
Stated plainly, the Castros will not self-impose limits on their governing controls, and will not undertake any process that may deprive them of their powers.
Aunque el Estado ecuatoriano hubiera alegado en el presente caso que no intentó privar de su nacionalidad al señor Serrano Sáenz, los hechos demuestran lo contrario.
Although the Ecuadorian State had alleged in this case that it did not attempt to deprive Mr. Serrano Sáenz of his nationality, the facts demonstrate the contrary.
No utilizaremos esta información, bajo ningún concepto, para tomar decisiones que le puedan privar de las ventajas de utilizar nuestro Sitio total o parcialmente.
This information will on no account be used to make decisions that could deprive you of the benefits of using our Site in part or in whole.
Antes bien, el Estado contrae un conjunto de obligaciones particulares y exigentes en virtud de su decisión de privar de su libertad a una persona encarcelándola.
On the contrary, the State assumes a particular and demanding set of obligations by virtue of its decision to deprive a person of liberty through imprisonment.
Esto hace que el Espiritu Santo se agravie., y las puede privar de las bendiciones que de otra manera han recibido, tanto aquí como en el Reino.
This causes the Holy Spirit to grieve, and may deprive them of blessings they could other wise have received, both here and in the Kingdom.
No se les puede privar de lo que no tienen.
They can not be deprived of what they don't have.
¿Nos vamos a privar de nuevas oportunidades?
Are we going to deprive ourselves of new opportunities?
Nadie tiene el derecho de privar de esos derechos a nadie.
No one has the right to deny those rights to anyone else.
Intentos de privar de nacionalidad a los habitantes de territorios ocupados.
Attempts to denationalise the inhabitants of occupied territories.
Esta técnica no consiste en privar de sueño; X.
This technique is not sleep deprivation; X.
Word of the Day
to dive