privar de
- Examples
Y el conde me quiere privar de tal cosa. | And the Count wants to deprive me of such a thing. |
Esos duros veredictos van a privar de su libertad a gente inocente por largos años. | These harsh verdicts will deprive innocent people of their freedom for many years. |
Los daños en el motor de Kremer le van a privar de poder reengancharse mañana. | The damage to Kremer's engine will prevent him from restarting tomorrow. |
Pido a este Parlamento que acuerde una directiva que contribuya a privar de fondos a los terroristas. | I call on this Parliament to agree to a directive which will help starve the terrorists of funds. |
Con el fin de no privar de placer a los fumadores ávidos, en 2013 la compañía lanzó un mecanismo de moda. | In order not to deprive avid smokers of pleasure, in 2013 the company released a fashionable mechanism. |
No es que se les quiera privar de ese derecho, pero antes deberían renunciar a sus cargos en la administración pública. | No one wants to deprive them of this right, but they must resign their charges in the public administration before. |
Solo se podrá privar de libertad, o restringirla, observando los principios y con arreglo al procedimiento establecido por ley. | Deprivation or restriction of liberty may occur only according to principles and in a course of action defined in a law. |
Las sanciones tienen como objetivo acelerar la desaparición del régimen del presidente de Venezuela Nicolás Maduro, al privar de efectivo a su gobierno. | The penalties are meant to speed the demise of Venezuelan President Nicolas Maduro's regime by starving his government of cash. |
Cuando se toma como suplemento, puede aumentar el proceso digestivo y de esa manera privar de alimento para funcionar a las bacterias productoras de gases. | When taken as a supplement, it may enhance the digestive process and thereby deprive gas-producing bacteria of fuel to work on. |
La injusticia más grande es privar de los derechos al pueblo cubano, por eso hay tanta miseria y no se progresa. | The greatest injustice is to deprive the Cuban people of our rights, because of this there has been so much misery and we have not progressed. |
Dicho claramente, los Castro no se impondrán límites en sus controles para gobernar, y no tantearán nada que les pueda privar de sus poderes. | Stated plainly, the Castros will not self-impose limits on their governing controls, and will not undertake any process that may deprive them of their powers. |
Aunque el Estado ecuatoriano hubiera alegado en el presente caso que no intentó privar de su nacionalidad al señor Serrano Sáenz, los hechos demuestran lo contrario. | Although the Ecuadorian State had alleged in this case that it did not attempt to deprive Mr. Serrano Sáenz of his nationality, the facts demonstrate the contrary. |
No utilizaremos esta información, bajo ningún concepto, para tomar decisiones que le puedan privar de las ventajas de utilizar nuestro Sitio total o parcialmente. | This information will on no account be used to make decisions that could deprive you of the benefits of using our Site in part or in whole. |
Antes bien, el Estado contrae un conjunto de obligaciones particulares y exigentes en virtud de su decisión de privar de su libertad a una persona encarcelándola. | On the contrary, the State assumes a particular and demanding set of obligations by virtue of its decision to deprive a person of liberty through imprisonment. |
Esto hace que el Espiritu Santo se agravie., y las puede privar de las bendiciones que de otra manera han recibido, tanto aquí como en el Reino. | This causes the Holy Spirit to grieve, and may deprive them of blessings they could other wise have received, both here and in the Kingdom. |
No se les puede privar de lo que no tienen. | They can not be deprived of what they don't have. |
¿Nos vamos a privar de nuevas oportunidades? | Are we going to deprive ourselves of new opportunities? |
Nadie tiene el derecho de privar de esos derechos a nadie. | No one has the right to deny those rights to anyone else. |
Intentos de privar de nacionalidad a los habitantes de territorios ocupados. | Attempts to denationalise the inhabitants of occupied territories. |
Esta técnica no consiste en privar de sueño; X. | This technique is not sleep deprivation; X. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.