presuponer
No podemos presuponer que estos valores son universalmente compartidos. | We can not assume that these are universally shared values. |
Cualquier topos obliga a la crítica a presuponer una identidad. | Any topos forces critique to assume an identity. |
Sí, pero no podemos presuponer que hay aliados. | Yeah, it would be, but we can't presume any allies. |
Por tanto usted no puede presuponer que no debe herir al prójimo. | Therefore, you cannot presuppose that you must not hurt another. |
Es cada vez más difícil hoy presuponer una homogeneidad de la clase obrera. | It is increasingly difficult today to presuppose a homogeneity of the working class. |
Para presuponer que esta religión ancestral existía, sin embargo, cualquier detalles deben quedarse conjeturales. | To presuppose this ancestral religion did exist, though, any details must remain conjectural. |
Es difícil presuponer su significación. | It is hard to overestimate its significance. |
Es presuponer la presencia de un espejo imagen como pintor está mirando a sí mismo. | It is presuppose the presence of a mirror image as painter is looking at himself. |
¿Podemos presuponer que le tenemos de nuestra parte en lo que a esto respecta, Comisario? | Can we assume that we have you on our side in this, Commissioner? |
LatinArt:Los diferentes medios que usted utiliza pueden presuponer diferentes públicos o estilos de acceso a la obra. | LatinArt:The different media you use can imply different audiences, or kinds of access to the work. |
Se podría presuponer que una de ellas, o ambas, todavía tienen alguna participación en el bloque. | One could presuppose that one or both of them still have a participating interest in the block. |
Esos objetivos son dignos, pero nadie debería presuponer que nuestra aportación va a minimizar el dolor de las personas. | Those are worthy goals, but no one should presume that our input will lessen people's pain. |
Cabe, por tanto, presuponer que la empresa estaba realmente interesada en el terreno que se vendió a Konsum. | Thus, it can reasonably be assumed that it was indeed interested in the land sold to Konsum. |
Solamente es posible darse cuenta de que hay variaciones y comenzar por nunca presuponer la presencia de una uniformidad. | It is possible only to be aware of these variations, and to begin by never assuming uniformity. |
La isla es, ante todo, un bastión militar, no una isla de pescadores como podríamos presuponer. | The island is, first and foremost, a military stronghold, not the fishermen's island you'd think it would be. |
Estas garantías no consensuales de los vendedores suelen presuponer que la propiedad del bien se ha traspasado al comprador. | These non-consensual rights of sellers typically presuppose that ownership of the asset being sold has passed to the buyer. |
Bueno, es el Departamento de Archivos, así que puedo presuponer que ha venido por un archivo. | Well, this is the Department of Records, so I'm going to make an educated guess and say she came here for a record. |
Las empresas tampoco deben presuponer que los consumidores con un bajo nivel de ingresos quieren productos baratos, asegura Ayala, de Hybrid Social Solutions. | Companies also shouldn't assume that low-income consumers want cheap products, Hybrid Social Solutions' Ayala said. |
El proceso del conocimiento revela los senderos, sin embargo sería de pusilánimes presuponer el aligeramiento o la suavización de estos senderos. | Cognition reveals the paths, yet it would be faint-hearted to presuppose the easing of the path. |
Uno no debería presuponer dicho logro en nadie; por el contrario, uno debería considerar que nadie lo ha logrado. | One cannot presuppose such attainment in everyone; on the contrary, one should take measures befitting a lower step. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.