presuponer

No podemos presuponer que estos valores son universalmente compartidos.
We can not assume that these are universally shared values.
Cualquier topos obliga a la crítica a presuponer una identidad.
Any topos forces critique to assume an identity.
Sí, pero no podemos presuponer que hay aliados.
Yeah, it would be, but we can't presume any allies.
Por tanto usted no puede presuponer que no debe herir al prójimo.
Therefore, you cannot presuppose that you must not hurt another.
Es cada vez más difícil hoy presuponer una homogeneidad de la clase obrera.
It is increasingly difficult today to presuppose a homogeneity of the working class.
Para presuponer que esta religión ancestral existía, sin embargo, cualquier detalles deben quedarse conjeturales.
To presuppose this ancestral religion did exist, though, any details must remain conjectural.
Es difícil presuponer su significación.
It is hard to overestimate its significance.
Es presuponer la presencia de un espejo imagen como pintor está mirando a sí mismo.
It is presuppose the presence of a mirror image as painter is looking at himself.
¿Podemos presuponer que le tenemos de nuestra parte en lo que a esto respecta, Comisario?
Can we assume that we have you on our side in this, Commissioner?
LatinArt:Los diferentes medios que usted utiliza pueden presuponer diferentes públicos o estilos de acceso a la obra.
LatinArt:The different media you use can imply different audiences, or kinds of access to the work.
Se podría presuponer que una de ellas, o ambas, todavía tienen alguna participación en el bloque.
One could presuppose that one or both of them still have a participating interest in the block.
Esos objetivos son dignos, pero nadie debería presuponer que nuestra aportación va a minimizar el dolor de las personas.
Those are worthy goals, but no one should presume that our input will lessen people's pain.
Cabe, por tanto, presuponer que la empresa estaba realmente interesada en el terreno que se vendió a Konsum.
Thus, it can reasonably be assumed that it was indeed interested in the land sold to Konsum.
Solamente es posible darse cuenta de que hay variaciones y comenzar por nunca presuponer la presencia de una uniformidad.
It is possible only to be aware of these variations, and to begin by never assuming uniformity.
La isla es, ante todo, un bastión militar, no una isla de pescadores como podríamos presuponer.
The island is, first and foremost, a military stronghold, not the fishermen's island you'd think it would be.
Estas garantías no consensuales de los vendedores suelen presuponer que la propiedad del bien se ha traspasado al comprador.
These non-consensual rights of sellers typically presuppose that ownership of the asset being sold has passed to the buyer.
Bueno, es el Departamento de Archivos, así que puedo presuponer que ha venido por un archivo.
Well, this is the Department of Records, so I'm going to make an educated guess and say she came here for a record.
Las empresas tampoco deben presuponer que los consumidores con un bajo nivel de ingresos quieren productos baratos, asegura Ayala, de Hybrid Social Solutions.
Companies also shouldn't assume that low-income consumers want cheap products, Hybrid Social Solutions' Ayala said.
El proceso del conocimiento revela los senderos, sin embargo sería de pusilánimes presuponer el aligeramiento o la suavización de estos senderos.
Cognition reveals the paths, yet it would be faint-hearted to presuppose the easing of the path.
Uno no debería presuponer dicho logro en nadie; por el contrario, uno debería considerar que nadie lo ha logrado.
One cannot presuppose such attainment in everyone; on the contrary, one should take measures befitting a lower step.
Word of the Day
bat