prestar
Gran parte del grupo aún estaba despierto, y el sonido hizo que prestasen atención. | Most of the group was still awake, and the sound brought them to sharp attention. |
Por último, pidió a los Estados miembros que prestasen particular atención a la evolución de la situación. | Lastly, it requested member States to pay particular attention to the development of the situation. |
Finalmente, me gustarÃa pedir a mis colegas que prestasen especial atención al apartado 128 del proyecto de informe. | Finally, I would ask colleagues to pay particular attention to paragraph 128 of the draft report. |
También instó a los gobiernos a que prestasen atención a esa perspectiva en la preparación de tales reuniones. | Governments were also urged to give attention to gender perspectives in preparation for such events. |
En septiembre de 1987 se determinó que se debÃa localizar a estas personas para que prestasen declaración. | In September, 1987 it was determined that the above persons should be located to provide statements. |
TenÃa acento de Sejiri y sonaba como alguien que esperaba que le prestasen atención incluso lejos de su hogar. | His accent sounded Sejiri, and he spoke like someone who expected to be listened to even so far from home. |
SerÃa decepcionante que los donantes no prestasen atención suficiente a las iniciativas de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | It would also be disappointing if the capacity building and technical assistance initiatives were to receive inadequate attention from donors. |
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a los órganos creados en virtud de tratados que prestasen atención especial a los conflictos que afectaban a los pueblos indÃgenas. | The Working Group agreed to request the treaty bodies to pay specific attention to conflicts involving indigenous peoples. |
Era esencial contar con gobiernos locales y centrales eficientes, organizaciones intermediarias eficaces y estructuras de apoyo que prestasen servicios financieros y de otro tipo. | Efficient local and central government, effective intermediary organizations were essential, as was the availability of support structures providing financial and non-financial services. |
Esperó en sereno silencio hasta que llegaron sus fuerzas adicionales, y luego hizo que la prestasen atención levantando su katana por encima de su cabeza. | She waited in serene silence until her additional forces had arrived, and then she claimed their attention by raising her katana over her head. |
El señor Deß ya ha dicho que si prestasen un poco más de atención a las propuestas del Parlamento, algunos de los fallos no se habrÃan producido. | Mr Deß has already said that if you had listened a little more to Parliament's proposals, some of the glitches would not have occurred. |
SerÃa excelente que la Comisión y el Consejo prestasen atención cuando el Parlamento Europeo les advierte por anticipado, especialmente sobre cuestiones tan importantes como estas. | It would be good if the Commission and the Council were to pay attention when the European Parliament gives advance warning, especially on such important issues. |
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a los órganos creados en virtud de tratados que prestasen atención especial a los conflictos que afectaban a los pueblos indÃgenas. | The Working Group agreed to request the treaty bodies to pay specific attention to armed conflicts and militarization involving indigenous peoples. |
Se invitó al Banco Mundial y a otras instituciones de financiación a que prestasen asistencia financiera a los paÃses en desarrollo para que mejorasen su capacidad en dichas esferas. | The World Bank and other funding institutions were invited to provide financial assistance to developing countries to enhance their capacity in these areas. |
Anatel ha retirado también de los Contratos de Concesión de TelefonÃa Fija, las restricciones existentes para que estas concesionarias prestasen el servicio de TV Cable. | Anatel ended also the restrictions, that existed in the Fixed Telephony Concession Contract, so fixed companies would be allowed to provice cable TV service. |
También pidió al Secretario General que convocara esas negociaciones bajo sus auspicios e invitó a los Estados Miembros a que prestasen la asistencia adecuada para facilitar esas conversaciones. | It also requested the Secretary-General to set up the negotiations under his auspices and invited Member States to lend appropriate assistance to such talks. |
Les diré sus números de habitación y les daré sus llaves, pero primero me gustarÃa que prestasen especial atención a las reglas del hotel. | I will call out your room numbers and hand you your keys, but first I would like you to pay particular attention to the rules of the hotel. |
El hecho de transferirlos a un Apéndice de protección menor permitirÃa que los oficiales de observancia prestasen mayor atención a aspectos del comercio más importantes para la conservación de la naturaleza. | Delisting them would allow enforcement officers to pay more attention to trade aspects of greater relevance to nature conservation. |
Por esa razón, en la prórroga de 2005 se incluyeron prescripciones para que los paÃses desarrollados prestasen asistencia y para que los paÃses menos adelantados determinasen sus necesidades prioritarias. | For that reason the 2005 extension included requirements for developed countries to provide assistance and for least developed countries to identify their priority needs. |
El gobierno prosiguió su represión contra las personas LGBTI: cerró centros de salud y amenazó con anular la inscripción en registro de las organizaciones que prestasen servicios y apoyo a estas personas. | The government continued its crackdown against LGBTI people, closing down health centres and threatening to deregister organizations that provided services and support to them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
