prestasen
-they/you lent
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofprestar.

prestar

Gran parte del grupo aún estaba despierto, y el sonido hizo que prestasen atención.
Most of the group was still awake, and the sound brought them to sharp attention.
Por último, pidió a los Estados miembros que prestasen particular atención a la evolución de la situación.
Lastly, it requested member States to pay particular attention to the development of the situation.
Finalmente, me gustaría pedir a mis colegas que prestasen especial atención al apartado 128 del proyecto de informe.
Finally, I would ask colleagues to pay particular attention to paragraph 128 of the draft report.
También instó a los gobiernos a que prestasen atención a esa perspectiva en la preparación de tales reuniones.
Governments were also urged to give attention to gender perspectives in preparation for such events.
En septiembre de 1987 se determinó que se debía localizar a estas personas para que prestasen declaración.
In September, 1987 it was determined that the above persons should be located to provide statements.
Tenía acento de Sejiri y sonaba como alguien que esperaba que le prestasen atención incluso lejos de su hogar.
His accent sounded Sejiri, and he spoke like someone who expected to be listened to even so far from home.
Sería decepcionante que los donantes no prestasen atención suficiente a las iniciativas de fomento de la capacidad y asistencia técnica.
It would also be disappointing if the capacity building and technical assistance initiatives were to receive inadequate attention from donors.
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a los órganos creados en virtud de tratados que prestasen atención especial a los conflictos que afectaban a los pueblos indígenas.
The Working Group agreed to request the treaty bodies to pay specific attention to conflicts involving indigenous peoples.
Era esencial contar con gobiernos locales y centrales eficientes, organizaciones intermediarias eficaces y estructuras de apoyo que prestasen servicios financieros y de otro tipo.
Efficient local and central government, effective intermediary organizations were essential, as was the availability of support structures providing financial and non-financial services.
Esperó en sereno silencio hasta que llegaron sus fuerzas adicionales, y luego hizo que la prestasen atención levantando su katana por encima de su cabeza.
She waited in serene silence until her additional forces had arrived, and then she claimed their attention by raising her katana over her head.
El señor Deß ya ha dicho que si prestasen un poco más de atención a las propuestas del Parlamento, algunos de los fallos no se habrían producido.
Mr Deß has already said that if you had listened a little more to Parliament's proposals, some of the glitches would not have occurred.
Sería excelente que la Comisión y el Consejo prestasen atención cuando el Parlamento Europeo les advierte por anticipado, especialmente sobre cuestiones tan importantes como estas.
It would be good if the Commission and the Council were to pay attention when the European Parliament gives advance warning, especially on such important issues.
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a los órganos creados en virtud de tratados que prestasen atención especial a los conflictos que afectaban a los pueblos indígenas.
The Working Group agreed to request the treaty bodies to pay specific attention to armed conflicts and militarization involving indigenous peoples.
Se invitó al Banco Mundial y a otras instituciones de financiación a que prestasen asistencia financiera a los países en desarrollo para que mejorasen su capacidad en dichas esferas.
The World Bank and other funding institutions were invited to provide financial assistance to developing countries to enhance their capacity in these areas.
Anatel ha retirado también de los Contratos de Concesión de Telefonía Fija, las restricciones existentes para que estas concesionarias prestasen el servicio de TV Cable.
Anatel ended also the restrictions, that existed in the Fixed Telephony Concession Contract, so fixed companies would be allowed to provice cable TV service.
También pidió al Secretario General que convocara esas negociaciones bajo sus auspicios e invitó a los Estados Miembros a que prestasen la asistencia adecuada para facilitar esas conversaciones.
It also requested the Secretary-General to set up the negotiations under his auspices and invited Member States to lend appropriate assistance to such talks.
Les diré sus números de habitación y les daré sus llaves, pero primero me gustaría que prestasen especial atención a las reglas del hotel.
I will call out your room numbers and hand you your keys, but first I would like you to pay particular attention to the rules of the hotel.
El hecho de transferirlos a un Apéndice de protección menor permitiría que los oficiales de observancia prestasen mayor atención a aspectos del comercio más importantes para la conservación de la naturaleza.
Delisting them would allow enforcement officers to pay more attention to trade aspects of greater relevance to nature conservation.
Por esa razón, en la prórroga de 2005 se incluyeron prescripciones para que los países desarrollados prestasen asistencia y para que los países menos adelantados determinasen sus necesidades prioritarias.
For that reason the 2005 extension included requirements for developed countries to provide assistance and for least developed countries to identify their priority needs.
El gobierno prosiguió su represión contra las personas LGBTI: cerró centros de salud y amenazó con anular la inscripción en registro de las organizaciones que prestasen servicios y apoyo a estas personas.
The government continued its crackdown against LGBTI people, closing down health centres and threatening to deregister organizations that provided services and support to them.
Word of the Day
teapot