prestásemos
-we lent
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofprestar.

prestar

Llegados a este punto, también quisiera que prestásemos atención a otro aspecto: al aspecto cultural.
At this point, I would also like to draw attention to the other, cultural aspect of the issue.
El Jefe de Medicina dijo que le prestásemos especial atención, y me gusta tomarme un par de segundos para familiarizarme con mis pacientes.
Chief of medicine said to pay special attention, and I take a couple of seconds to get to know my patients.
Me gustaría que prestásemos atención a las sugerencias del Profesor Rubbia, entre otros, sobre la separación y transformación in situ de residuos nucleares.
I would like us to look at the suggestions of Professor Rubbia, amongst others, on on-site separation and transmutation of nuclear waste.
Quisiera que prestásemos atención a las dificultades a las que se enfrentan los habitantes de la Región de Kalaningrado de la Federación Rusa.
I would like to draw attention to the difficulties faced by the inhabitants of the Russian Federation's Kaliningrad Region.
Dado que está previsto que el Programa entre en vigor en enero del próximo año, era necesario que le prestásemos atención rápidamente.
Since the programme is set to enter into effect as soon as January of next year, it was necessary to give it our prompt attention.
Esto requeriría que prestásemos atención a las referencias y citas que contienen, por ejemplo, los escritos de Bourdieu en Argelia, muchos de los cuales eran de signo orientalista.
This requires us to pay attention to Bourdieu's references and citations in, for instance, his writings on Algeria, many of which were orientalist.
(GA) Señor Presidente, he votado a favor de este excelente informe y, de hecho, ya era hora de que prestásemos atención a la política industrial para la Unión.
(GA) Mr President, I voted in favour of this excellent report and indeed it was time for us to focus on industrial policy for the European Union.
Quisiera que prestásemos atención al hecho de que el creciente uso de biocombustibles reduce cada vez más la parte de grano destinada al consumo animal y humano.
I would like to draw your attention to the fact that the growing use of biofuel is increasingly reducing the share of grain used for animal and human consumption.
Extrañamente un licenciado salido de quién sabe donde nos recomendó que no prestásemos declaración, comentario que era contradicho por las personas que estaban tras la maquina de escribir.
Strangely, a lawyer appeared from who knows where and recommended that we not give statements, advice that contradicted the people sitting behind the typewriter in front of us.
También me gustaría que prestásemos atención a los principios para asignar y subastar el espectro, ya que no en todos los casos se utiliza con fines comerciales y, por tanto, para obtener beneficios.
I should also like us to pay attention to the principles of allocating and auctioning spectrum, because it is not necessarily used in every case for commercial purposes and, hence, to generate profit.
Estaríamos en una posición más fuerte para condenar semejante régimen si en la Unión Europea prestásemos un poco más de atención al principio de soberanía nacional y al principio de autodeterminación nacional.
We would be in a stronger position to condemn such a regime if we in the European Union gave a little more regard to the principle of national sovereignty and the principle of national self-determination.
Nostradamus decía que prestásemos atención a una pantalla proyectada por él. En ella nos mostraba escenas de terremotos, personas intentando salir apresadas de las ciudades.
Nostradamus asked us to pay attention to a screen projected by him. It showed scenes of earthquakes, people trying to escape from the cities. We could see Camburi Beach in Vitoria and a gigantic wave thrown into the city.
A este respecto quisiera que prestásemos especial atención a dos cosas: el seguimiento de la plena trasposición de la Directiva para la seguridad de las instalaciones nucleares y la aprobación de una directiva sobre residuos radioactivos.
In this connection I would like to draw attention in particular to two things: monitoring of full transposition of the directive on the safety of nuclear installations and adoption of a directive on radioactive waste.
Convendría que prestásemos un poco de atención a lo que sucede con los intérpretes, en especial los que trabajan por cuenta propia, que están altamente cualificados, han ofrecido servicios profesionales durante muchos años y que ahora parecen ser dispensados o reclutados con mucha menos frecuencia.
It might be useful for us to pay a little attention to what is happening with the interpreters, in particular the freelancers, who are highly qualified, have been providing professional services for many years, and the turnover of whom is lower and lower.
Word of the Day
eyepatch