prestar
Quisiera que prestáramos atención a cuatro aspectos importantes. | I would like to draw attention to four important aspects. |
Nos invitó a que prestáramos especial atención a la situación en Guinea. | He invited us to pay particular attention to the situation in Guinea. |
Quería que le prestáramos algo de azúcar. | He wanted the lend of some sugar. |
Además, quisiera que prestáramos atención de nuevo a lo que ha dicho la señora Ulvskog. | Moreover, I would like to draw attention again to what Mrs Ulvskog said. |
Quería que prestáramos atención al hecho de que la libertad de los medios es un problema fundamental. | I wanted to draw attention to the fact that freedom of the media is a fundamental problem. |
¿Si prestáramos atención indebida a estas teorías iconoclastas de científicos, qué pasó con todas nuestras leyendas acariciadas? | If we paid undue heed to these iconoclastic theories of scientists, what would become of all our cherished legends? |
Sería aconsejable que prestáramos más atención a la opinión pública y a las ideas de los ciudadanos. | We should be listening a lot more carefully to public opinion and to the ideas of the people. |
Pero me gustaría que prestáramos atención a otro tema; la obesidad, que ciertamente es una enfermedad. | Another issue to which I would draw your attention is that obesity certainly does constitute a disease. |
Si prestáramos más atención al valor de los bosques explotados, las ganancias para la protección podrían haber sido incluso mejores. | If we paid greater attention to the value of logged forests, the protection gains may have been even better. |
Por ello, convendría que prestáramos atención no solo a los costes iniciales sino también al valor de nuestras instituciones. | It is therefore important to pay attention not only to initial costs but also to the value of our institutions. |
Haríamos bien en Europa si prestáramos atención a la dieta más saludable de todas, en concreto, la mediterránea. | We in Europe would do well to draw attention to the healthiest diet, namely the Mediterranean diet. |
Quisiera que prestáramos atención a un principio que apoyo plenamente: el principio de "una persona, un pasaporte". | I want to draw attention to one principle which I fully endorse: the principle of 'one person-one passport'. |
Quisiera que en los Estados miembros y en la Comisión Europea prestáramos atención al problema de la seguridad aérea. | I should like to draw the attention of Members and the European Commission to the problem of air safety. |
Al debatir este tema, merecería la pena que prestáramos atención al incremento de la actividad de Rusia en la región. | When discussing this theme, it would be worthwhile for us to draw attention to the increased activity of Russia in the region. |
Pero algo nuevo hizo que prestáramos atención a un espacio que siempre habíamos pasado por alto, otra de las plazas de esta zona verde. | But something new made us pay special attention to a space that we had always ignored. Another square in this green area. |
Con respecto al proceso de supervisión, me gustaría que prestáramos atención a la gran función que desempeña la Organización Mundial de la Salud. | With regard to the monitoring process, I wish to draw your attention to the important role being played by the World Health Organisation. |
Perderíamos gran parte del valor profético de estos maravillosos cantos si no prestáramos atención a las vicisitudes autobiográficas de su autor-profeta, el segundo Isaías. | We would lose much of the prophetic value of these wonderful songs if we disregarded the autobiographical story of its author prophet, the Second Isaiah. |
Quisiera que prestáramos atención al problema del abandono escolar y a la necesidad de garantizar que un porcentaje mayor de jóvenes acaban la educación obligatoria. | I would draw your attention to the problem of early school-leaving and the need to ensure that a higher percentage of young people complete compulsory education. |
Quisiera que prestáramos atención al estudio que hay que preparar sobre los actores y la posible propuesta de una directiva que se presentará en 2010. | I also wish to draw your attention to the study to be prepared on actors and the possible proposal for a directive which will be presented in 2010. |
Además, también pediría que prestáramos atención al número creciente de comunidades de afectados por la demencia que se establecen en países como Alemania, Bélgica y Escocia. | In addition, I would also ask that we pay attention to the increasing number of surgeries for dementia-friendly communities being set up in countries like Germany, Belgium and Scotland. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.