presentásemos
-we introduced
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofpresentar.

presentar

No obstante, me gustaría que determinásemos con mayor precisión cuál es el ahorro general de costes que la Unión va a alcanzar como resultado de las mejoras medioambientales, y que presentásemos las cifras correspondientes.
However, I would like us to establish more precisely what overall cost savings the Union will achieve as a result of environmental improvements and to present these figures.
Se ha referido la Comisaria al cuarto objetivo, diciéndolo mejor que yo: tenemos que resistir juntos a la tentación proteccionista y sería bueno que presentásemos una postura común en la Ronda de Doha.
The Commissioner referred to the fourth aim, and put it better than I can: we must jointly resist the temptation of protectionism and it would be a good idea to adopt a common position in the Doha Round.
Numerosas personas y hasta ciertas señoras y caballeros, pasando por entre la multitud que se apiñaba a nuestro alrededor, se postraban de rodillas ante nosotros y nos pedían que presentásemos sus necesidades a nuestra Señora.
Simple folk, and even ladies and gentlemen, struggled to break through the crowd that pressed around us. No sooner had they reached us than they threw themselves on their knees before us, begging us to place their petitions before Our Lady.
Deberías haber pensando en eso antes de que nos presentásemos aquí sin avisar.
You should've thought of that before we showed up unannounced.
Esto condujo a que presentásemos una demanda de 717 nuevos puestos.
As a result of this, we presented a claim for 717 new posts.
Hay que decir que sostuvimos un prolongado debate en la Comisión antes de que presentásemos este programa al Consejo y al Parlamento y llegásemos a la conclusión de que el artículo 235 sería la mejor base jurídica.
It must be said that we had a long debate in the Commission before we presented this programme to the Council and Parliament and we came to the conclusion that Article 235 would have been the best base.
En mi calidad de presidente de la comisión competente, yo pedí que siguiésemos el procedimiento que he expuesto, esto es, que presentásemos una enmienda relativa a las personas con minusvalías y confiásemos el resto a los organismos técnicos.
As chairman of the committee, I asked the rapporteur to proceed, as I said, by proposing an amendment about the disabled, but to refer the rest of all of it to the technical bodies.
Word of the Day
cliff