presentábamos
-we were introducing
Imperfectnosotrosconjugation ofpresentar.

presentar

También pudimos conectarnos con otros investigadores mientras presentábamos nuestras ponencias.
We were also able to connect with other researchers while delivering our papers.
Ayer os presentábamos esta exposición que hoy ha abierto sus puertas al público.
Yesterday we presented this exhibition that has now opened its doors to the public.
Este año la decisión de que proyecto presentábamos ha estado reñida, especialmente en España.
This year the decision that we presented project has been fierce, especially in Spain.
El tema de cómo presentábamos el proyecto tomó mucha importancia por varias razones.
The issue of how we presented the project became very important for several reasons.
Hace unos meses te presentábamos una primera publicación sobre rutas en el entorno de Mojácar.
A few months ago we presented a publication regarding various routes in the Mojacar area.
Hace unos días os presentábamos la propuesta de Izaskun Chinchilla para el City of Dreams Pavilion 2015.
Several days ago we introduce you Izaskun Chinchilla's proposal for 2015 City of Dreams Pavilion.
Playas Hace unos meses te presentábamos una primera publicación sobre rutas en el entorno de Mojácar.
Beaches A few months ago we presented a publication regarding various routes in the Mojacar area.
Las inmensas multitudes que esperaban estaban de buen humor, y saludaban ruidosamente cada vez que nos presentábamos.
The great waiting crowds were in fine spirits, cheering loudly everywhere we showed up.
Mientras nos presentábamos hemos esperado un poco más a que llegaran unas amigas suyas de Berlín.
While we presented ourselves we have waited a little more for some other friends of his from Berlin.
Nos presentábamos en el Casino y en el Esmeralda (luego Maipo,) cuando se iban de gira Gardel-Razzano.
We used to appear at the Casino and at the Esmeralda (later Maipo,) when Gardel-Razzano were on tour.
Como miembros de este grupo, publicábamos boletines, patrocinábamos foros públicos y presentábamos candidatos para las elecciones municipales.
As members of this group, we published newsletters, sponsored public forums, and fielded candidates for local, municipal office.
El pasado mes de Mayo muchos diseñadores de distintas disciplinas presentábamos nuestros trabajos con toda la ilusión del mundo al certamen Valencia Crea.
Last May many designers from different disciplines presented their work to Valencia Crea competition.
En Montevideo nos presentábamos en el Café Palace, que estaba abajo del Palacio Salvo, donde siempre actuaban orquestas de señoritas.
In Montevideo we appeared at the Café Palace which was located under the Palacio Salvo, where all-ladies orchestras always played.
Sin salir de Londres presentábamos el vídeo del primer edificio realizado por Rem Koolhaas en esta ciudad, Rothschild Bank headquarters / OMA.
Without leaving London we presented the video of the first building by Rem Koolhaas in this city, Rothschild Bank headquarters / OMA.
Ellos no quisieron, porque entonces nosotros seríamos mayoría, lo cual era absurdo pues los siete no presentábamos ningún monolitismo.
They did not want to, because then we would be majority, which was absurd as the seven did not present any monolitismo.
Nuestra única experiencia con el mismo fue que él decidía quién entraría a la fábrica cuando nos presentábamos a trabajar.
Our only experience with the contractor was that he decided who should go inside the factory when we came for duty.
En nombre de esta organización, coordinábamos conferencias regionales y nacionales, presentábamos documentos de posición, y publicábamos una revista (Left Green Notes).
On behalf of this organization, we held regional and national conferences, released position papers, and published a magazine (Left Green Notes).
Nuestro recién descubierto sentimiento de poder se volvió tangible a medida que presentábamos demandas y organizábamos encuentros en contra de personas empleadoras abusivas.
Our newfound feelings of power became tangible as we filed lawsuits and organised rallies to hold abusive employers accountable.
Encontramos muchos jóvenes recién despiertos a la vida política que nos escucharon en serio y que estaban receptivos a lo que presentábamos.
We found many young people newly awakening to political life listening seriously and open to what we were putting out.
Hace algunas semanas hicimos mención al festival Santurce es Ley, celebrado en Puerto Rico, mientras presentábamos el mural realizado por Madsteez para la ocasión.
Some weeks ago we mentioned theSanturce es Leyfestival held in Puerto Rico, and we presented the mural made byMadsteezfor the same event.
Word of the Day
lean