presentar
También pudimos conectarnos con otros investigadores mientras presentábamos nuestras ponencias. | We were also able to connect with other researchers while delivering our papers. |
Ayer os presentábamos esta exposición que hoy ha abierto sus puertas al público. | Yesterday we presented this exhibition that has now opened its doors to the public. |
Este año la decisión de que proyecto presentábamos ha estado reñida, especialmente en España. | This year the decision that we presented project has been fierce, especially in Spain. |
El tema de cómo presentábamos el proyecto tomó mucha importancia por varias razones. | The issue of how we presented the project became very important for several reasons. |
Hace unos meses te presentábamos una primera publicación sobre rutas en el entorno de Mojácar. | A few months ago we presented a publication regarding various routes in the Mojacar area. |
Hace unos días os presentábamos la propuesta de Izaskun Chinchilla para el City of Dreams Pavilion 2015. | Several days ago we introduce you Izaskun Chinchilla's proposal for 2015 City of Dreams Pavilion. |
Playas Hace unos meses te presentábamos una primera publicación sobre rutas en el entorno de Mojácar. | Beaches A few months ago we presented a publication regarding various routes in the Mojacar area. |
Las inmensas multitudes que esperaban estaban de buen humor, y saludaban ruidosamente cada vez que nos presentábamos. | The great waiting crowds were in fine spirits, cheering loudly everywhere we showed up. |
Mientras nos presentábamos hemos esperado un poco más a que llegaran unas amigas suyas de Berlín. | While we presented ourselves we have waited a little more for some other friends of his from Berlin. |
Nos presentábamos en el Casino y en el Esmeralda (luego Maipo,) cuando se iban de gira Gardel-Razzano. | We used to appear at the Casino and at the Esmeralda (later Maipo,) when Gardel-Razzano were on tour. |
Como miembros de este grupo, publicábamos boletines, patrocinábamos foros públicos y presentábamos candidatos para las elecciones municipales. | As members of this group, we published newsletters, sponsored public forums, and fielded candidates for local, municipal office. |
El pasado mes de Mayo muchos diseñadores de distintas disciplinas presentábamos nuestros trabajos con toda la ilusión del mundo al certamen Valencia Crea. | Last May many designers from different disciplines presented their work to Valencia Crea competition. |
En Montevideo nos presentábamos en el Café Palace, que estaba abajo del Palacio Salvo, donde siempre actuaban orquestas de señoritas. | In Montevideo we appeared at the Café Palace which was located under the Palacio Salvo, where all-ladies orchestras always played. |
Sin salir de Londres presentábamos el vídeo del primer edificio realizado por Rem Koolhaas en esta ciudad, Rothschild Bank headquarters / OMA. | Without leaving London we presented the video of the first building by Rem Koolhaas in this city, Rothschild Bank headquarters / OMA. |
Ellos no quisieron, porque entonces nosotros seríamos mayoría, lo cual era absurdo pues los siete no presentábamos ningún monolitismo. | They did not want to, because then we would be majority, which was absurd as the seven did not present any monolitismo. |
Nuestra única experiencia con el mismo fue que él decidía quién entraría a la fábrica cuando nos presentábamos a trabajar. | Our only experience with the contractor was that he decided who should go inside the factory when we came for duty. |
En nombre de esta organización, coordinábamos conferencias regionales y nacionales, presentábamos documentos de posición, y publicábamos una revista (Left Green Notes). | On behalf of this organization, we held regional and national conferences, released position papers, and published a magazine (Left Green Notes). |
Nuestro recién descubierto sentimiento de poder se volvió tangible a medida que presentábamos demandas y organizábamos encuentros en contra de personas empleadoras abusivas. | Our newfound feelings of power became tangible as we filed lawsuits and organised rallies to hold abusive employers accountable. |
Encontramos muchos jóvenes recién despiertos a la vida política que nos escucharon en serio y que estaban receptivos a lo que presentábamos. | We found many young people newly awakening to political life listening seriously and open to what we were putting out. |
Hace algunas semanas hicimos mención al festival Santurce es Ley, celebrado en Puerto Rico, mientras presentábamos el mural realizado por Madsteez para la ocasión. | Some weeks ago we mentioned theSanturce es Leyfestival held in Puerto Rico, and we presented the mural made byMadsteezfor the same event. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.