Possible Results:
presenciar
Cualquier cosa que presenciaba, esos eventos estaban pasando en frente de mí. | Whatever I witnessed, those events were happening in front of me. |
Hasta ahora, Yo era el único que te visitaba y presenciaba. | Until now, I was the only One who witnessed and visited you. |
Con toda seguridad, presenciaba un serio Estrés Post Traumático. | Serious Post Traumatic Stress indications, for sure. |
Era la primera vez que Cooler presenciaba un fenómeno como ése. | Coola witnessed it for the first time. |
Él le pidió a Gopinath (quien presenciaba todo esto) que Le tomara la temperatura. | He asked Gopinath (who was a witness to all this) to take His temperature. |
Y como su hijo presenciaba todo con la mirada distraída, lo azotó sin misericordia. | As his son was looking vacantly at it, the father whipped him mercilessly. |
El trabajo de Jung era provechoso, pero no profundizó lo suficiente para explicar lo que yo presenciaba. | Jung's work was helpful, but didn't go far enough to explain what I was witnessing. |
Era la primera vez que presenciaba un partido de softbol y me encantó el entusiasmo de la gente. | This was my first time ever watching a softball game and I loved the enthusiasm of the people. |
Los aplausos del público se confundían con los del auditorio que presenciaba el concierto en el documental. | The applause from the audience mixed with the concert that was part of the documentary, Young@Heart. |
Nathan y Melvin llegaron a una plaza en la que la gente, sentada en el suelo, presenciaba una ceremonia. | Melvin answered. They arrived at a place where people were sitting on the ground, assisting a ceremony. |
El profesor Hippolyte Rivail, mientras tanto, presenciaba todo con mucha curiosidad y quedaba cada vez más estimulado a estudiar lo que pasaba. | Professor Hippolyte Rivail, however, was curious about everything and was increasingly encouraged to study what was happening. |
Gabriel se sintió llamado por el Señor a través de las necesidades que presenciaba y quiso atenderlas, ya desde su juventud. | Gabriel felt called by the Lord through the needs of those around him which he recognised from his earliest years. |
La depravación que presenciaba entre los gentiles, y el desprecio e insulto de los judíos, le causaban gran angustia de espíritu. | The depravity that he witnessed among the Gentiles, and the contempt and insult that he received from the Jews, caused him great anguish of spirit. |
Obligado por los soldados romanos a ayudar, Simón no se resistió, muy probablemente temiendo por su propia vida a la luz de la situación que presenciaba. | Ordered to help by the Roman soldiers, Simon did not resist, most likely fearing for his own life in light of the situation at hand. |
Cabe señalar también que el jefe del sector celdas confirmó que su personal no presenciaba las sesiones de interrogatorio, que se celebraban a puerta cerrada. | It must also be noted that the head of the cells unit confirmed that his personnel did not monitor interrogation sessions which are said to be held behind closed doors. |
El dicho hermano Jacobo, que presenciaba la visión, entendía y discernía particular y distintamente todo cuanto estaba viendo, con los nombres, condiciones y estado de cada uno con toda claridad. | And Brother James, who witnessed the vision, saw clearly the names, the condition and the fate of each brother. |
En sus últimas tres temporadas de la Euroliga Scola siempre presenciaba las finales entre cuatro: en 2005 en Moscú, en 2006 en Praga y en 2007 en Atenas. | In his last three Euroleague seasons, Scola was in the Final Four consistently: in 2005 in Moscow, in 2006 in Prague and in 2007 in Athens. |
Mientras la mayoría de países en desarrollo se estaba esforzando por entrar a la era industrial, presenciaba la entrada del mundo desarrollado a una era de tecnología de la información. | While a majority of developing countries were struggling to enter the industrial era, they witnessed the entry of the developed world into an era of information technology. |
El sudoeste asiático presenciaba las sucesivas civilizaciones de dalamatianos, noditas, adanitas y anditas, y desde estas regiones el potencial de la civilización moderna se extendió a todo el mundo. | Southwestern Asia witnessed the successive civilizations of Dalamatians, Nodites, Adamites, and Andites, and from these regions the potentials of modern civilization spread to the world. |
Evita presenciaba las donaciones recibidas por el ministro de Hacienda o el administrador de la Fundación, pero trató de no tener contacto directo con el dinero en efectivo. | She witnessed the giving of the donations but they were received by the Minister of the Treasury or by the administrator of the Fundación and deposited. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.