Possible Results:
prescindamos
prescindamos
prescindir
Los derechos humanos son demasiado importantes como para que prescindamos de ellos. | Human rights are too important to be cast aside. |
Nuestras estimaciones tienen un porcentaje del 99 por ciento de precisión, aun cuando prescindamos de los tamaños más pequeños) | Our estimates are on the order of 99 percent accurate, even when we ignore the smaller dimensions.) |
Así pues, facilitemos las cosas, hagamos que sigan siendo sencillas y no prescindamos de este Fondo de Solidaridad. | So let us make it simple, keep it simple, but let us not do away with this Solidarity Fund. |
El sentimiento general parece ser favorable a que prescindamos del Reglamento y es un placer para mí concederle el uso de la palabra al Sr. Hernández Mollar. | The general sentiment seems to be in favour of overriding the Rules of Procedure and it is my great pleasure to give the floor to Mr Hernández Mollar. |
Así pues, prescindamos de una reglamentación detallada y en su lugar afirmemos de forma clara y unívoca que la sociedad, el comercio y la industria y todos nosotros como individuos deberíamos tratar a la gente con discapacidades exactamente igual que a las demás personas. | Let us, then, do without detailed regulation and instead state clearly and unambiguously that society, trade and industry and the rest of us as individuals should treat people with disabilities exactly the same as other people. |
Prescindamos de la charla, ¿sí? | Let's dispense with the small talk, shall we? |
Prescindamos del medio, ¿de acuerdo? | Let's not fixate on the medium, okay? |
Prescindamos de la jerarquización y veamos qué temas salen en primera página [6]. | We will do without hierarchisation and see what topics appear on the front page [6]. |
Prescindamos por el momento de Hertz (que, en esencia, era tan inconsecuente como Helmholtz) y veamos la comparación entre Mach y Helmholtz establecida por Kleinpeter. | Let us for the moment leave aside Hertz (who, in fact, was as inconsistent as Helmholtz) and examine Kleinpeter's comparison of Mach and Helmholtz. |
Prescindamos de la charla trivial y vayamos directo al grano. | Let's dispense with the small talk and get straight to the point. |
¿Sugiere que prescindamos de tener rey? | Are you suggesting that we have no king at all? |
¿Sugiere que prescindamos de tener rey? ¡No! | Are you suggesting that we have no king at all? |
Señor Presidente, me parece que es mejor que prescindamos del tribalismo destructivo de que da pruebas su último comentario. | Mr President, I think we need to get away from the destructive tribalism of your last comment. |
Hoy, no obstante, en nombre de mi Grupo, deseo proponer que prescindamos del turno de preguntas y, como he manifestado, que los servicios del Parlamento reflexionen sobre estas cuestiones. | Today, though, I wish, on behalf of my group, to move that Question Time be dispensed with, and, as I have said, that the services give some thought to these matters. |
Comentemos el caso de una fotografía digital. Enfoquémonos en la hipótesis que sea algún tipo de autorretrato y prescindamos, de momento, de los aspectos relacionados a la protección brindada por el derecho a la imagen y relacionados ¿Goza de protección legal? | Let's look at a case of a digital photograph and the hypothesis of a self-portrait. For the moment, ignore those aspects related to the protection granted by the right to an image. Is it entitled to legal protection? |
Así pues, la DAA no solo no contiene nada que pueda dar lugar a que prescindamos del sentido corriente de la Ley, sino que, por el contrario, confirma que la Ley no establece la presunción irrefutable alegada por la Argentina. | Thus, not only does the SAA contain nothing that would cause us to disregard the plain meaning of the Statute, but to the contrary the SAA confirms that the Statute does not provide for the irrefutable presumption alleged by Argentina. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.