Possible Results:
prejuzgara
-I prejudged
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofprejuzgar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofprejuzgar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofprejuzgar.

prejuzgar

Le dije que no prejuzgara.
Told you not to prejudge it.
Mi objetivo en este contexto era que el Reglamento no prejuzgara el debate.
My goal in this framework was that this regulation should not prejudge this discussion.
Por otro lado, algunos miembros del Consejo hicieron un llamamiento a que no se prejuzgara la situación dibujando panoramas negativos.
On the other hand, there was a call from some members of the Council not to prejudge the situation through the creation of negative scenarios.
En verdad sería trágico que el Consejo de Seguridad prejuzgara la labor de los inspectores antes de que ellos hicieran acto de presencia en el Iraq.
It would be tragic if the Council were to prejudge the work of the inspectors before they set foot in Iraq.
Aún no se ha remitido ese asunto al Consejo, por lo que no sería apropiado que yo prejuzgara las opiniones del Consejo al respecto.
The matter has not been referred to the Council as yet and so it would not be appropriate for me to pre-judge the views of the Council on this subject.
En vista de que las consultas sobre la propuesta horizontal relativa al país de origen en la política comercial todavía no han finalizado, no nos pareció adecuado sentar un precedente que pusiera en peligro la propuesta y prejuzgara el resultado de ese debate.
Since consultations on the horizontal proposal concerning the country of origin in trade policy have not ended yet, it did not seem appropriate for us to create a precedent that would jeopardize the proposal and prejudice the outcome of that debate.
El informe no prejuzgará el proceso de determinación conjunta.
The report will not prejudge the joint determination process.
Ello no prejuzgará las normas que regulan la asistencia mutua en materia penal.
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters.
Ello no prejuzgará las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia penal.
It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters.
El presente apartado no prejuzgará otras disposiciones relativas a la presentación de dicho certificado.
This paragraph shall not affect other provisions concerning the production of any such certificate.
El presente apartado no prejuzgará la cuestión de la responsabilidad del concesionario principal.
This paragraph shall be without prejudice to the question of the main concessionaire’s liability.
Este apartado no prejuzgará las disposiciones correspondientes del artículo 25 de la Directiva 2013/32/UE.
This paragraph shall be without prejudice to the relevant provisions in Article 25 of Directive 2013/32/EU.
El presente Acuerdo no afectará ni prejuzgará la interpretación o aplicación de otros acuerdos entre las Partes.
This Agreement shall not affect or prejudice the interpretation or application of other agreements between the Parties.
Una corrección financiera no prejuzgará la obligación de los Estados miembros de recuperar los importes indebidos en virtud del presente artículo.
A financial correction shall not prejudice the Member States' obligation to pursue recoveries under this Article.
Esta disposición no prejuzgará los poderes otorgados constitucionalmente al órgano jurisdiccional que conozca del recurso, si ha lugar.
This provision is without prejudice to the powers of the court hearing the appeal as conferred by constitutional law, where applicable.
Esto no prejuzgará el derecho de los candidatos de celebrar acuerdos con los administradores de infraestructuras de conformidad con el artículo 44, apartado 1.
This is without prejudice to the right of applicants to conclude agreements with infrastructure managers under Article 44(1).
Ninguna de las disposiciones del presente Convenio prejuzgará los poderes conferidos al Comité de Ministros por el Estatuto del Consejo de Europa.
Nothing in this Convention shall prejudice the powers conferred on the Committee of Ministers by the Statute of the Council of Europe.
Dicha confirmación escrita no prejuzgará las obligaciones derivadas de lo dispuesto en el artículo 8 y en el artículo 46, letra f).
This written confirmation shall be without prejudice to the obligations set out in Article 8 and in point (f) of Article 46.
La determinación del tribunal arbitral respecto de dicha posibilidad no prejuzgará en modo alguno toda determinación subsiguiente a que pueda llegar dicho tribunal.
The determination on this possibility shall not affect the discretion of the arbitral tribunal in making any subsequent determination.
Dicha disposición no prejuzgará el planteamiento equilibrado adoptado con la Directiva 92/14/CEE, en el que se han tenido debidamente en cuenta consideraciones técnicas, económicas y medioambientales.
This provision will not detract from the balanced approach pursued in Directive 92/14/EEC, which takes due account of technical, economic and environmental considerations.
Word of the Day
bat