Possible Results:
prejuzgar
Esta disposición no prejuzga el número de Vicepresidentes.  | This does not prejudge the number of Vice-Chairpersons.  | 
Este calendario no prejuzga ningún acuerdo futuro en materia de programación interinstitucional.  | This timetable shall not prejudice any future agreement on interinstitutional programming.  | 
La cita no prejuzga lo que pueda suceder en un caso concreto.  | The quote did not prejudge what would happen in any particular case.  | 
La redacción del párrafo 10 no prejuzga la posición de ninguna delegación.  | The wording of paragraph 10 did not prejudge the position of any delegation.  | 
Esto no prejuzga la evaluación de la compatibilidad de tal medida.  | This is without prejudice to the assessment of the compatibility of such a measure.  | 
El presente Reglamento no prejuzga la aplicación del artículo 86 del Tratado.  | This Regulation is without prejudice to the application of Article 86 of the Treaty,  | 
El documento prejuzga el resultado.  | The paper prejudges the outcome.  | 
La presente Declaración no prejuzga el futuro debate sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.  | This Declaration does not prejudge the future debate on the Stability and Growth Pact.  | 
El presente texto no prejuzga —en modo alguno— acerca de las propuestas formuladas por las delegaciones.  | This text does not prejudice—in any way—the proposals made by delegations.  | 
La presente Decisión no prejuzga cualquier distribución de derechos de emisión para dichas instalaciones.  | This decision is without prejudice to any distribution of allowances to such installations.  | 
Como es lógico, esta decisión no prejuzga el dictamen del Parlamento Europeo sobre la materia.  | Obviously this decision is without prejudice to the European Parliament's opinion on the matter.  | 
Mi amiga Tanya es una buena persona, pero prejuzga a la gente sin conocerla.  | My friend, Tanya, she's a really good person... but she judges people she doesn't know.  | 
Este examen es un análisis breve que no prejuzga ni presenta una opinión sobre el fondo.  | This examination is a summary analysis that neither prejudges nor offers an opinion on the merits.  | 
La República Democrática del Congo dijo que prejuzga el resultado de las negociaciones sobre el financiamiento.  | The Democratic Republic of the Congo said it prejudged the outcome of negotiations on finance.  | 
El envío de un pliego de cargos no prejuzga el resultado de la investigación.  | Sending a Statement of Objections does not prejudge the outcome of the investigation.  | 
La Comisión no puede aceptar esta enmienda ya que prejuzga el resultado de cualquier investigación futura.  | The Commission cannot accept this amendment as it prejudges the outcome of any possible future research.  | 
El envío de un pliego de cargos no prejuzga el resultado de las investigaciones.  | Sending a Statement of Objections does not prejudge the outcome of the investigation.  | 
El redespliegue no prejuzga en modo alguno el estatuto definitivo de las zonas en litigio.  | The redeployment will in no way prejudge the final status of the contested areas.  | 
El presente Reglamento no prejuzga la aplicación de otras disposiciones del Reglamento (CE) no 1760/2000.  | This regulation is without prejudice to the application of the other provisions of Regulation (EC) No 1760/2000.  | 
El envío de un pliego de cargos no prejuzga el resultado de la investigación.  | Sending a Statement of Objections does not prejudge the final outcome of the investigation.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
