Possible Results:
prejuzgar
Esta disposición no prejuzga el número de Vicepresidentes. | This does not prejudge the number of Vice-Chairpersons. |
Este calendario no prejuzga ningún acuerdo futuro en materia de programación interinstitucional. | This timetable shall not prejudice any future agreement on interinstitutional programming. |
La cita no prejuzga lo que pueda suceder en un caso concreto. | The quote did not prejudge what would happen in any particular case. |
La redacción del párrafo 10 no prejuzga la posición de ninguna delegación. | The wording of paragraph 10 did not prejudge the position of any delegation. |
Esto no prejuzga la evaluación de la compatibilidad de tal medida. | This is without prejudice to the assessment of the compatibility of such a measure. |
El presente Reglamento no prejuzga la aplicación del artículo 86 del Tratado. | This Regulation is without prejudice to the application of Article 86 of the Treaty, |
El documento prejuzga el resultado. | The paper prejudges the outcome. |
La presente Declaración no prejuzga el futuro debate sobre el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. | This Declaration does not prejudge the future debate on the Stability and Growth Pact. |
El presente texto no prejuzga —en modo alguno— acerca de las propuestas formuladas por las delegaciones. | This text does not prejudice—in any way—the proposals made by delegations. |
La presente Decisión no prejuzga cualquier distribución de derechos de emisión para dichas instalaciones. | This decision is without prejudice to any distribution of allowances to such installations. |
Como es lógico, esta decisión no prejuzga el dictamen del Parlamento Europeo sobre la materia. | Obviously this decision is without prejudice to the European Parliament's opinion on the matter. |
Mi amiga Tanya es una buena persona, pero prejuzga a la gente sin conocerla. | My friend, Tanya, she's a really good person... but she judges people she doesn't know. |
Este examen es un análisis breve que no prejuzga ni presenta una opinión sobre el fondo. | This examination is a summary analysis that neither prejudges nor offers an opinion on the merits. |
La República Democrática del Congo dijo que prejuzga el resultado de las negociaciones sobre el financiamiento. | The Democratic Republic of the Congo said it prejudged the outcome of negotiations on finance. |
El envío de un pliego de cargos no prejuzga el resultado de la investigación. | Sending a Statement of Objections does not prejudge the outcome of the investigation. |
La Comisión no puede aceptar esta enmienda ya que prejuzga el resultado de cualquier investigación futura. | The Commission cannot accept this amendment as it prejudges the outcome of any possible future research. |
El envío de un pliego de cargos no prejuzga el resultado de las investigaciones. | Sending a Statement of Objections does not prejudge the outcome of the investigation. |
El redespliegue no prejuzga en modo alguno el estatuto definitivo de las zonas en litigio. | The redeployment will in no way prejudge the final status of the contested areas. |
El presente Reglamento no prejuzga la aplicación de otras disposiciones del Reglamento (CE) no 1760/2000. | This regulation is without prejudice to the application of the other provisions of Regulation (EC) No 1760/2000. |
El envío de un pliego de cargos no prejuzga el resultado de la investigación. | Sending a Statement of Objections does not prejudge the final outcome of the investigation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.