predominio

Con amplio predominio Argentina selló la primera mitad 54-27.
With wide prevalence Argentina sealed the first half 54-27.
Utiliza técnica mixta con predominio de varios metales y terracota.
She uses mixed techniques with predominance of various metals and terracotta.
El predominio de la cultura francesa es más que evidente.
The predominance of French culture is more than evident.
Un predominio de microfolículos puede ser sugestivo de neoplasia folicular.
A predominance of microfollicles can be suggestive of a follicular neoplasm.
La mayor dificultad era el aplastante predominio del campesinado.
The main difficulty was the overwhelming predominance of the peasantry.
Bueno, el predominio de los votos es para Florrick...
Well, the preponderance of the votes are for Florrick...
Este tiempo es caracterizado por un predominio del aventurismo y romanticismo.
This time is characterized by a prevalence of the adventurism and romanticism.
La distribución por sexos presentó predominio de varones (74%).
The distribution by sexes showed a male predominance (74%).
No se ha encontrado un predominio geográfico para este trastorno.
No geographical predominance has been found for this disorder.
Se encontró ligera anisocitosis con predominio de los microcitos.
There was a slight anisocytosis with predominance of the microcytes.
Por lo tanto la República es el predominio del municipio.
Therefore Republic is the dominance of the municipality.
Desarrollo sin predominio sería como una carrera sin dirección.
Development without predominance would be like a race with no direction.
La ley del predominio espiritual prevalece en Havona.
The law of spiritual dominance prevails in Havona.
La vieja clase terrateniente no había perdido su predominio.
The old landholding class had not lost its supremacy.
El predominio de anemia entre las atletas evaluadas fue de 14,29%.
The prevalence of anemia among the appraised athletes was of 14.29%.
El predominio del Zálgiris Kaunas en la liga lituana LKL continúa.
The dominance of Zalgiris Kaunas in the Lithuanian LKL league continues.
Un trabajo con predominio del pop sobre el flamenco.
A work with a pop dominance over the flamenco.
Hubo predominio de bajo peso al nacer (32,14%).
There was a predominance of low birth weight (32.14%).
Ellos tienen sus propias naciones invisibles y compiten por el predominio mundial.
They have their own invisible nations and compete for world dominance.
Uno no podrá avanzar sin el predominio del espíritu y del corazón.
One cannot advance without the dominance of spirit and of heart.
Word of the Day
passage