Possible Results:
predica
predicar
Algunos le aconsejarán que predicase mensajes más profundos, teológicos con menos demostración y emocionalismo.  | Some will advise you to preach deeper, theological messages with less demonstration and emotionalism.  | 
Se le instó a que predicase, y a despecho de la prohibición imperial volvió a ocupar el púlpito.  | He was urged to preach, and, notwithstanding the imperial prohibition, he again entered the pulpit.  | 
Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.  | And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.  | 
Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.  | And that penance and remission of sins should be preached in his name, unto all nations, beginning at Jerusalem.  | 
LUC 24:47 Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.  | LK 24:47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.  | 
Vio cómo los sacerdotes y gobernantes privarían a los menesterosos de su derecho, y prohibirían que el Evangelio se predicase a los pobres.  | He sees how priests and rulers will turn the needy from their right, and forbid that the gospel shall be preached to the poor.  | 
Lk 24:47 - Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.  | Lk 24:47 - and, in his name, for repentance and the remission of sins to be preached, among all the nations, beginning at Jerusalem.  | 
Para muchos contemporáneos de nuestro Fundador, el hecho de que nadie predicase por haber sido suprimidas las órdenes y congregaciones religiosas, era simplemente algo lamentable.  | For many contemporaries of our Founder, the fact that no one was preaching because the religious orders and congregations had been suppressed, was just a lamentable reality.  | 
Fray Vicente me rogó que pidiese un sacerdote de la Compañía para que leyese la gramática y predicase a los del pueblo de aquella fortaleza.  | Fra Vicenzo begged me to ask for a priest from our brotherhood to explain grammar and to preach to the inhabitants of that fortress.  | 
Pero, aun cuando nosotros mismos, o un ángel del cielo os predicase un Evangelio distinto del que os hemos anunciado, sea anatema.  | But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema.  | 
Este es un punto que debéis comprender: la naturaleza dominante de algunas personas hizo que otras aceptasen una religión en particular, aunque ésta predicase fundamentalmente la humildad.  | This is a thing one should understand: how the dominating nature of people accepted a particular religion because that religion is nothing but humility.  | 
Tras un año de penurias, Xuan Zhuang logró llegar a su destino, y quedó maravillado ante la imponente imagen de un Buda de 5 metros de alto, enclavado en el mismo lugar que el Iluminado predicase en vida.  | After a year of hardship, Xuan Zhuang managed to reach your destination, and was amazed by the stunning image of a Buddha's 5 meters high, located in the same place as the enlightened one might preach in life.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
