Feminine plural past participle of preconizar
Gran Bretaña será el terreno de la implementación de las medidas preconizadas. | Great Britain will be the field for implementing the expressed measures. |
Para paliar esos problemas, presento aquà las principales medidas preconizadas. | I will now present the main measures advocated with a view to overcoming these problems. |
Este programa se basa en medidas que dimanan de las preconizadas por el Acuerdo de Linas-Marcoussis. | The programme is based on measures put forth by the Linas-Marcoussis Agreement. |
Cada vez que las condiciones lo permiten, las disposiciones operacionales preconizadas para los fuegos de vehÃculos deben ser respetadas. | Whenever circumstances permit, the operative protocol for vehicle fires must be followed. |
Al contrario, las soluciones preconizadas en esta cumbre de fraseologÃa europeÃsta son inauditas, ingenuas y esquizofrénicas. | On the contrary, the solutions recommended in this summit of pro-European jargon are extraordinary, naive and schizophrenic. |
Las polÃticas de austeridad preconizadas por Bruselas enfrÃan el entusiasmo del pueblo croata. Sin embargo, es impensable dar marcha atrás. | Austerity policies advocated by Brussels have dampened popular enthusiasm in the country, however, there is no turning back now. |
Las buenas prácticas preconizadas establecerán el carácter público de las aperturas a la competencia para los préstamos de mayor importe. | The good practices advocated shall provide for the public nature of the competitive procurement for the largest borrowings. |
Estas buenas prácticas preconizadas establecerán el carácter público de la apertura a la competencia para los préstamos de mayor importe. | The good practices advocated will provide for the public nature of the competitive procurement for the largest borrowings. |
Apoyo las acciones preconizadas en este informe –si bien rechazo la idea de las ecotasas– y la voluntad polÃtica declarada. | I support the actions recommended in this report – while rejecting the idea of ecotaxes – and the political resoluteness displayed. |
También mencionó que no se distribuyeron nunca las donaciones para la creación de capacidad preconizadas durante los primeros tiempos de la OMC. | He also mentioned that grants advocated during the early days of the WTO for capacity building were never given out. |
Aquà las autoras exploran el papel del propio proceso de ejecución de las acciones preconizadas como elemento definidor de su desempeño. | The authors explore the process of implementation of the proposed measures themselves as the defining element in their performance. |
Y, para desmarcarse del folclor o de las corrientes pictóricas preconizadas por los partidos polÃticos, inventa su propio lenguaje. | And, to stand out from all folklore and its pictorial manifestations as advocated by Cuba's political parties, he began to invent his own language. |
Por último, las reformas de fondo, preconizadas por el Comité de Expertos Independientes y el Tribunal de Cuentas, deberÃan ponerse en marcha inmediatamente. | The root-and-branch reform recommended by the Committee of Experts and the Court of Auditors must be implemented immediately. |
TodavÃa falta realizar algunas actividades, principalmente verificar si se han puesto en práctica las mejoras de la seguridad preconizadas por el OIEA. | A number of activities were still pending, including determining whether the safety improvements with respect to earlier IAEA recommendations had been implemented. |
Con todo, los magistrados han completado sus reflexiones con una serie de propuestas y sugerencias sobre el modo de poner en práctica las medidas preconizadas. | The Judges nonetheless rounded off their reflections with a series of proposals and suggestions on how to implement the measures advocated. |
En cuanto al impacto de las medidas de urgencia preconizadas en la resolución, reconozcamos su legitimidad, pero también su carácter efÃmero. | As for the impact of the urgent measures recommended in the resolution, we realize that they are well-founded, but they are also transitory. |
Dicho Compendio contiene, entre otras cosas, un conjunto de informes sobre las polÃticas y estrategias en materia de diversidad cultural preconizadas por los paÃses europeos y algunos otros paÃses. | Among other things, the Compendium contains a collection of reports on policies and strategies on cultural diversity promoted by countries in Europe and elsewhere. |
De hecho, Sernam ya ha iniciado negociaciones para que, con fecha del 1 de enero de 2005, SNCF esté en condiciones de proporcionarle las capacidades adicionales preconizadas. | Sernam has already started negotiations to ensure that by 1 January 2005 SNCF will be able to provide it with the recommended additional capacity. |
Las medidas de saneamiento financiero y administrativo preconizadas por la resolución socialista se inscriben en el marco del plan del Presidente de la Comisión. | The measures for financial and administrative reorganisation advocated in the Socialist resolution are along the same lines as the plan put forward by the President of the Commission. |
En este sentido, cabe destacar que existe una sinergia y ninguna contradicción entre las acciones preconizadas por la Agenda 2000 y este procedimiento emprendido por los Consejos de Asociación. | In this respect, we can see that there is synergy not contradiction between the actions recommended in Agenda 2000 and the procedure adopted by the Association Councils. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
