Possible Results:
precintar
- Examples
La grabación se precintará y archivará junto con el expediente. | A recording shall be sealed and stored together with the file. |
ADA_030 El centro de ensayo autorizado que instale el adaptador precintará su caja. | ADA_030 Such approved workshop installing the adaptor shall seal the adaptor housing. |
Sin embargo, por regla general, la aduana de partida no precintará los grandes contenedores si las compañías de ferrocarriles aplican medidas de identificación. | However, the office of departure shall not normally seal large containers where identification measures are taken by the railway companies. |
Por regla general y habida cuenta de las medidas de identificación aplicadas por las compañías de ferrocarriles, la aduana de partida no precintará los medios de transporte ni los bultos. | As a general rule and having regard to the identification measures applied by the railway companies, the office of departure shall not seal the means of transport or the packages. |
El proveedor precintará los envases de las semillas de manera que no puedan abrirse sin dañar el sistema de precintado o sin dejar pruebas de manipulación indebida en la etiqueta del proveedor o en el envase. | Seed packages shall be sealed by the supplier in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or leaving evidence of tampering on the supplier’s label or on the package. |
Los filtros no utilizados cuya tara se haya determinado se cargarán en casetes para filtros limpias. Las casetes cargadas se colocarán en un contenedor que se cubrirá o precintará y se llevará a la célula de ensayo para realizar el muestreo. | Unused filters that have been tare-weighed shall be loaded into clean filter cassettes and the loaded cassettes shall be placed in a covered or sealed container before they are taken to the test cell for sampling. |
El proveedor precintará los embalajes o contenedores de semillas de manera que no puedan abrirse sin dañar el sistema de precintado ni dejar pruebas de manipulación indebida en la etiqueta del proveedor, en el embalaje o en el contenedor. | Seed packages and containers shall be sealed by the supplier in such a manner that they cannot be opened without damaging the sealing system or leaving evidence of tampering on the supplier’s label, or on the package or container. |
Muchos de ellos llevaban desde las cinco de la mañana en pie, protegiendo el colegio, y evitar así que la policía española precintara el recinto. | Many of them had been up since 5 AM, protecting the schools, and thus preventing the Spanish police from sealing the voting polls. |
La GIPSA precintará la muestra de laboratorio y registrará el número de precinto como referencia. | GIPSA will apply a seal to the laboratory sample and record the seal number for future reference. |
Se precintará para que los intentos de manipulación física puedan detectarse con facilidad (por ejemplo, mediante inspección visual, véase ADA_035). | It shall be sealed, so that physical tampering attempts can be easily detected (e.g. through visual inspection, see ADA_035). |
Toda muestra tomada para uso oficial se precintará en el lugar de muestreo y se identificará según las normas de los Estados miembros. | Each sample taken for official use shall be sealed at the place of sampling and identified following the rules of the Member States. |
Cada muestra tomada para uso oficial se precintará en el lugar del muestreo y se identificará según las disposiciones vigentes en el Estado miembro. | Each sample taken for official use shall be sealed at the place of sampling and identified following the Member State’s rules. |
Cada muestra tomada para su uso oficial se precintará en el lugar de muestreo y se identificará según las disposiciones vigentes en el Estado miembro. | Each sample taken for official use shall be sealed at the place of sampling and identified following the rules of the Member State. |
Cada muestra tomada para su uso oficial se precintará en el lugar de muestreo y se identificará según las disposiciones vigentes en el Estado miembro. | Each sample taken for official use shall be sealed at the place of sampling and identified following the regulations of the Member State. |
Cada muestra tomada para su uso oficial se precintará en el lugar de muestreo y se identificará según las disposiciones vigentes en el Estado miembro correspondiente. | Each sample taken for official use shall be sealed at the place of sampling and identified following the rules of the Member State. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.