pravo
- Examples
¿Acaso Rude Pravo está en contra de estas reivindicaciones? | Perhaps Rude Pravo is against these demands? |
Rude Pravo, como vemos, sigue un camino diferente. | Rude Pravo, as we see, pursues a different course. |
Rude Pravo repite estos argumentos, aunque no de manera tan literaria. | Rude Pravo repeats these arguments, only less literately. |
¿Qué concepto le merece a Rude Pravo la capacidad intelectual de los obreros checos? | What opinion has Rude Pravo of the intellectual abilities of the Czech workers? |
Hizo cosas excéntricas para artistas como Patty Pravo y Enzo Jannacci, para Shirley Bassey y Johnny Hallyday. | He made eccentric things for artists like Patty Pravo and Enzo Jannacci, for Shirley Bassey and Johnny Hallyday. |
(Anna) ¿Quien te crees que eres? ¿Patty Pravo? | You think you're a star or what? |
Pero esa inversión no se produjo en la realidad, sino tan solo en la cabeza del funcionario de Rude Pravo. | Only they have not changed in reality, but in the head of the functionary of Rude Pravo. |
Todo el articulo de Rude Pravo que venimos analizando es una muestra del más absurdo ultraizquierdismo dirigido contra el leninismo. | The whole article of Rude Pravo analysed by us is a sample of the most absurd ultra-Leftism directed against Leninism. |
El Hotel Pravo Hong Kong es una propiedad de 4 estrellas ubicada a unos 12 km de Tsim Sha Tsui. | This hotel is ideally located in a vibrant area, 12 km from Tsim Sha Tsui. |
Rude Pravo no entiende que en política, como en todos los otros campos serios, hay que saber bien que, cuando, dónde y cómo. | Rude Pravo does not understand that in politics, as in all other serious fields, one must know well: what; when, where, and how. |
El 31 de julio, apareció en Rude Pravo, entre otras, una carta de un tipógrafo en paro que había vuelto hacía poco de visitar Alemania. | On July 31 there appeared in Rude Pravo a letter, among others, from an unemployed printer who had recently returned from a visit to Germany. |
En el pasado, Stanislav Dmitrievsky había sido amenazado con encarcelamiento y acusaciones de extremista, debido a los artículos publicados en el periódico Pravo Zaschita (La defensa de los Derechos). | In the past Stanislav Dmitrievsky has been threatened with imprisonment and accused of extremism for articles published in the newspaper Pravo Zaschita (Defence of Rights). |
Perfecto conocedor del checo, ingresó en el servicio de prensa del PCCh (Partido comunista checo), colaborando con el semanario Socialdemocratic (más tarde Komunist) y con Rude Pravo. | Knowing Czech perfectly, he entered into the service of the Czech CP press, collaborating in the weekly Socialdemocratic (later Kommunist), and in Rude Pravo. |
Frente a tales métodos para obtener créditos capitalistas, los bolcheviques leninistas libran una lucha implacable, mientras que los funcionarios de Rude Pravo se unen al coro de sus superiores. | Against such methods of struggle for capitalist credits, the Bolshevik-Leninist conduct an irreconcilable light, while the officials of Rude Pravo join the chorus of their superiors. |
Perfecto conocedor del checo, ingresó en el servicio de prensa del PCCh (Partido comunista checo), colaborando con el semanario Socialdemocratic (más tarde Komunist) y con Rude Pravo. | Speaking Czech perfectly, he entered the press section of the CPT, contributing to the weekly magazine Socialni Democrat (later Kommunist), and to Rudé Pravo. |
Pero ¿no era Kerensky un verdugo de los obreros y campesinos en mucha mayor medida que Grzesinsky Sin embargo, Rude Pravo da su beneplácito después al acuerdo práctico de Kerensky. | But wasn't Kerensky a hangman of the workers and peasants in far greater measure than Grzesinsky? Nevertheless, Rude Pravo approves after the fact the practical agreement with Kerensky. |
¿O acaso Rude Pravo opina que, en general, los comunistas no deben exigir ninguna medida que pueda paliar las desastrosas consecuencias que tiene el capitalismo para los obreros? | Or perhaps Rude Pravo has the point of view that Communists in general must not demand any measures capable of ameliorating the disastrous consequences of capitalism in relation to the workers? |
Servicio 7.1 Si decides alojarte en Hotel Pravo All Suite@North Bund, te encontrarás en una fantástica zona de Shanghái (Hongkou) y estarás a menos de diez minutos en coche de El Bund y Distrito comercial de Nanjing Road. | Service 7.1 With a stay at Hotel Pravo All Suite@North Bund in Shanghai (Hong Kou), you'll be within a 10-minute drive of The Bund and Nanjing Road Shopping District. |
Si decides alojarte en Hotel Pravo All Suite@North Bund, te encontrarás en una fantástica zona de Shanghái (Hongkou) y estarás a menos de diez minutos en coche de El Bund y Distrito comercial de Nanjing Road. | Details Reviews With a stay at Hotel Pravo All Suite@North Bund in Shanghai (Hong Kou), you'll be within a 10-minute drive of The Bund and Nanjing Road Shopping District. |
Servicio 7,1 Si decides alojarte en Hotel Pravo All Suite@North Bund, te encontrarás en una fantástica zona de Shanghái (Hongkou) y estarás a menos de diez minutos en coche de Distrito comercial de Nanjing Road y El Bund. | Service 7.1 With a stay at Hotel Pravo All Suite@North Bund in Shanghai (Hong Kou), you'll be within a 10-minute drive of The Bund and Nanjing Road Shopping District. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
