prattle

I have no idea what your prattle means.
No tengo ni idea de lo que significa su parloteo.
I'm not fond of the prattle of children.
No soy aficionado a la charla de niños.
We must pay dearly for our light-mindedness and prattle.
Debemos pagar cara nuestra frivolidad y charlatanería.
I'm not fond of the prattle of children
No soy aficionado a la charla de niños.
Why must they prattle without end?
¿Por qué deben ellos chacharear sin fin?
I'm in no mood to listen to childish prattle.
No estoy de humor para este charloteo.
I'm in no mood for childish prattle.
No estoy de humor para este charloteo.
I have no time to prattle with you, so let's cut to the chase.
No tengo tiempo para hablar con usted... así que cortemos la persecución.
Rhythm of sound keeps a crowd from empty prattle.
El ritmo de los sonidos aleja a la gente de vacías charlas estúpidas.
Better a few that come from the heart than constant prattle without meaning.
Mejor unas pocas (palabras) que salgan del corazón que parloteo constante sin sentido.
Sorry, I sometimes tend to prattle on.
Lo siento, a veces no sé contenerme.
I grow weary of this one's prattle.
Me estoy cansando de la charla de este.
I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert.
No me interesa la opinión de Janet pero la suya sí.
Is this not childish prattle?
¿No son éstos balbuceos infantiles?
In other words, resist the urge to prattle on about your mistake and the reasons behind it.
En otras palabras, resistir el impulso de parlotear acerca de su error y las razones detrás de él.
Let the ignorant prattle about the undesirability of applying psychic energy.
Que sean los ignorantes los que parloteen acerca de lo indeseable que es la aplicación de la energía psíquica.
Today the famous (even reluctantly) is destined to prattle without term on the screens of computers and mobile devices.
Hoy en día el célebre (incluso a su pesar) está destinado a perorar sin término en las pantallas de los ordenadores y los dispositivos móviles.
Precisely those people who prattle on about the economic power of the proletariat overlook the huge difference between our struggle and all previous class struggles.
Precisamente aquellas personas que parlotean acerca de la poder económica del proletariado por alto la gran diferencia entre nuestra lucha y todas las luchas de clases anteriores.
In the U.S.S.R. the Stalinists still continue to prattle about the abolition of classes in five years and at the same time they are restoring the free market.
En la URSS los stalinistas siguen balbuceando acerca de la abolición de las clases en cinco años y simultáneamente restauran el mercado libre.
Practical experience of Europe, not media prattle on Europe, is a far more reliable and inspiring source of knowledge on Europe for young people.
La experiencia práctica de Europa, y no las chácharas de los medios de comunicación sobre Europa, es una fuente mucho más fiable e inspiradora para que los jóvenes conozcan Europa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of prattle in our family of products.
Word of the Day
to drizzle