power dynamic

The power dynamic that I came to understand made me become a prosecutor.
La dinámica del poder que fui descubriendo hizo que me convirtiera en fiscal.
Carolina Gottardo: The power dynamic in the couple changes when they arrive in a new country.
Carolina Gottardo: La dinámica del poder en la pareja cambia cuando se llega a un país nuevo.
Garza is asking us to recognise a power dynamic and to want to fix it, as opposed to stewing in guilt.
Garza nos pide que reconozcamos una dinámica de poder y busquemos corregirla, en vez de inquietarnos y culparnos.
And this power dynamic is not limited to the UAE.
Y su dinámica de poder no se limita a los EAU.
There's a shift in the power dynamic.
Ha habido un cambio en la dinámica de poder.
You know the power dynamic just shifted between us.
Sabes la dinámica de poder que se acaba de establecer entre nosotros.
Then there's the power dynamic, right?
Luego está la dinámica del poder, ¿no?
That was a reliable power dynamic.
Era una dinámica de poder fiable.
I don't think we need to be discussing the power dynamic any further.
Creo que no hace falta que discutamos más sobre la dinámica del poder.
I thought about what you said about the whole power dynamic thing.
No puedo. He pensado en lo que dijiste
There could be a power dynamic at play that makes someone feel not comfortable saying no.
Podría haber una poderosa dinámica en el juego que hace que alguien no se sienta cómodo diciendo que no.
What this means is that the financial industry exerts control over all other systems in this power dynamic.
Lo que esto significa es que la industria financiera controla a todos los otros sistemas dentro de esta dinámica de poder.
In almost all cases, no, you should not date your boss, because now, you've got a power dynamic.
En casi todos los casos, no, no debes salir con tu jefe, porque ahora hay una dinámica de poder.
Is it just me or is it weird to imply that a potential future relationship should have a hierarchical power dynamic?
¿Soy yo o es extraño que una posible relación futura tenga una dinámica de poder jerárquica?
So arguably, this deal isn't very fair depending which side of the power dynamic you may find yourself on.
Así que sin duda, este acuerdo no es muy justo dependiendo de qué lado de la dinámica de poder se encuentre.
Victims stay with their perpetrators for a variety of reasons, but this dependence and power dynamic can be avoided.
Las víctimas se quedan con sus abusadores por una gran variedad de razones, pero esta dependencia y la dinámica de control puede ser evitada.
The democratisation process is often uneven and rocky as the power dynamic shifts between governments and their respective constituencies.
El proceso de democratización es con frecuencia irregular y arduo, según las fluctuaciones del poder entre los distintos gobiernos y sus respectivos electorados.
They generally come from the manager or the organization, which reinforces the existing power dynamic.
Por lo general vienen de la jerarquía de la organización, del gerente o de algún jefe, lo que refuerza la dinámica de poder existente.
Civil society efforts to find alternative forms of power were helpful and necessary in order to change the existing power dynamic.
Los esfuerzos de la sociedad civil para encontrar formas de poder alternativas son útiles e indispensables para alterar la actual dinámica del poder.
Cartels in Kenya are controlling public resources and access to information, but community mobilization is starting to change this power dynamic.
Los cárteles en Kenia controlan los recursos públicos y el acceso a la información, pero la movilización de la comunidad comienza a cambiar esa dinámica de poder.
Word of the Day
milkshake