postergar
Engañados, postergan el encuentro con las Esferas de Luz. | Deceived, they postpone the encounter with the Light. |
En resumen, postergan sus propias vidas. | In short, they put their own lives on hold. |
Hoy en día, muchas mujeres postergan el hecho de tener hijos. | Many women wait until later in life to have children. |
Consecuentemente, las mujeres postergan el cuidado de salud y arriesgan con ello sus vidas. | Consequently, women postpone their health care, risking their lives. |
Hoy en día, muchas mujeres postergan el hecho de tener hijos. | Many women today are waiting until later in life to have children. |
Sin pasión los proyectos se postergan. | Without passion projects are postponed. |
Es por eso que hay muy menos posibilidades de partidos porque se postergan. | That is why there is very less chance of matches being cancelled or postponed. |
A menudo las figures públicas postergan el divorcio, porque eso les saca de su misión pública. | Public figures often delay divorce because it detracts from their public mission. |
Siempre hay elecciones en algún país y las reformas se postergan durante años. | There are always elections going on in some country, and reforms become paralysed for the space of a year. |
Un mayor número de trabajadores postergan la creación de una familia, si es que lo hacen. | Growing numbers of workers put off starting families until a later age, if at all. |
El aumento de la edad en que las mujeres dan a luz indica que las mujeres postergan el embarazo. | The rise in the average age of women giving birth shows that women postpone pregnancy. |
El día 8 de julio de 2013, las autoridades vietnamitas decidieron postergan indefinidamente el juicio a Le Quoc Quan. | On 8 July 2013, the Vietnamese authorities decided to postpone the trial of Le Quoc Quan indefinitely. |
Actualmente, muchas mujeres postergan la maternidad hasta una edad más avanzada y, como resultado, pueden tener mellizos. | Many women today are waiting to have childrenuntil later in life. They may have twins as a result. |
Relaciones de género son los patrones de comportamiento en que el poder y la desigualdad favorecen al hombre y postergan a la mujer. | Gender relationships are the patterns of behaviour in which power and inequality favor man and leave woman out. |
El envejecimiento de los activos es un hecho en el entorno industrial actual, las inversiones se revalúan y postergan siempre que es posible. | Ageing assets are a given in today's industrial environment, investments are being re-evaluated and postponed where possible. |
No tiene motivos para despertar algo, por eso no se contienen los efectos de la dilación; se postergan indefinidamente. | He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. |
Cuanto más postergan los Estados Miembros de la UE este diálogo, más fuerte se pondrá el llamado por una alternativa. | The more the EU governments keep delaying the dialogue, the stronger the call for an alternative will become. |
Muchos, por descuido, postergan hasta el principio del sábado cosas pequeñas que pudieron haberse hecho en el día de preparación. | Many carelessly put off till the beginning of the Sabbath little things that might have been done on the day of preparation. |
Se trata de hechos de grave significado político que desconocen acuerdos previos entre las partes y que postergan la construcción de confianza entre ellas. | It involves facts with significant political meaning that flout previous agreements between the parties and delay confidence-building between them. |
Las violaciones por parte del Estado de Nicaragua determinan los perjuicios económicos y postergan los derechos sociales de los peticionarios. | The violations on the part of the State of Nicaragua caused economic harm to, and infringed the social rights of, the petitioners. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
