posponer
Originalmente tenía una cita, pero la pospuse.  | I had a date originally, but I postponed it.  | 
Ya pospuse mucho tiempo la búsqueda de trabajo.  | I've been putting off getting a job for too long.  | 
Así que lo pospuse y me senté a ver caricaturas.  | I put it off, and I watch cartoons.  | 
Yo pospuse la fecha, pero sí la hice, aunque sin el concierto.  | I postponed the date, but I did make it, although without the concert.  | 
Pero lo pospuse y ahora pago las consecuencias.  | But I kept putting it off, and now I'm paying for it.  | 
Estoy tan ocupado que pospuse la...  | I've been so busy out here, I kept postponing it...  | 
Mientras, pospuse el viaje.  | Meanwhile, I postponed the trip.  | 
No lo tenía para dárselo así que lo pospuse.  | I didn't have it to give to him, so I put him off.  | 
Yo también pospuse el examen.  | And I've been putting off the test too.  | 
Lo pospuse lo màximo que pude.  | Put it off as long as I could.  | 
Por lo tanto pospuse mi bautismo.  | Therefore I declined to receive baptism.  | 
Esta carta probablemente debería haberse escrito, pero la pospuse porque te amaba, quería que las cosas funcionaran, y no quería hacerte daño.  | This letter is probably long overdue, but I put it off because I loved you, I wanted things to work out, and I didn't want to hurt you.  | 
No, Pospuse mi viaje un par de días.  | No, I postponed my trip a couple days.  | 
Pospuse mi boda tres años a causa de lo que necesita.  | I postponed my wedding for 3 years because of what she needs.  | 
Oh, ¿sabes qué, Pospuse mi viaje.  | Oh, you know what, I postponed my trip.  | 
Pospuse el evento.  | I postponed the event.  | 
Lo pospuse para venir aquí.  | I postponed it to come here.  | 
La pospuse hasta esta tarde.  | I've postponed it till this afternoon.  | 
Lo pospuse en el pasado.  | I put off in the past.  | 
Lo pospuse por semanas.  | I've been putting them off for weeks.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
