Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofposponer.

posponer

Cualquier decisión en ese sentido la posponían varios meses.
Any decision in this matter was postponed several months.
Me ha dicho que posponían hacerme socia. Dicen que hasta el año que viene.
He said they were delaying my partnership. They say until next year. But...
Las ofertas de trabajo desaparecían cuando los gerentes que habían acordado una entrevista de repente no estaban disponibles o posponían las entrevistas indefinidamente.
Job leads dried up when managers who agreed to an interview suddenly became unavailable and postponed meetings indefinitely.
Las elecciones a la cámara alta, que exigían la elección previa de consejos asesores en casi 400 distritos, se posponían hasta la primavera de 2005.
The upper house elections, which require the prior election of advisory councils in nearly 400 districts, were delayed until the spring of 2005.
Los hombres posponían el matrimonio hasta que pudieran permitirse una casa en una buena calle, con los muebles, los sirvientes y los cánones que sus padres no habían conseguido hasta la mediana edad.
Men postponed marriage until they could afford a house on a good street, with the furniture, servants, and establishment that their parents had not achieved until middle age.
Las familias incrementaron las dotes a sus hijas y, como resultado, los hombres tendieron a casarse antes mientras las familias posponían los matrimonios de sus hijas más de lo acostumbrado hasta entonces.
Families offered their daughters increasing dowries and, as a result, men tended to marry earlier while families postponed their daughters' marriages until later than had been customary.
En la primera fase de la crisis destacó una abrupta caída de la demanda de equipo de transporte y de capital y otras manufacturas duraderas, a medida que las empresas y los hogares posponían las compras.
Prominent in the initial phase of the crisis was a sharp drop in import demand for transport equipment, capital equipment and other durable manufactures as firms and households deferred purchases.
Khalid Mohd Ismath, que fue detenido el 13 de octubre de 2015 y puesto en libertad bajo fianza ese mismo mes, ha estado casi tres años sometido a procedimientos judiciales, incluidas vistas que a menudo se posponían.
Arrested on 13 October 2015 and released on bail later that same month, Khalid Mohd Ismath has faced court proceedings, including hearings that were often postponed, for nearly three years.
Sin embargo, desde su previa revisión en 1999, con apoyo la convención había sido mantenida en vida virtual – con una serie de extensiones de un año que posponían la fecha de expiración prevista – supeditando las negociaciones a un cambio de perspectiva.
Since its previous revision in 1999, however, the convention had been kept on virtual life support–with a series of one-year extensions postponing a built-in expiration date–pending negotiations on a change of approach.
En dos casos, las actas oficiales del registro civil relativas a esas personas contenían anotaciones que posponían la fecha de su presunta desaparición: se habían renovado tarjetas de identidad, trámite que solo puede realizarse en presencia del interesado, y se habían inscrito matrimonios.
In 2 cases, the official records in the civil registry concerning the persons contained entries that post-dated their alleged disappearance: identity cards had been renewed (a procedure which can only be conducted in person) and marriages had been registered.
No se posponían los bautizos en el nuevo testamento.
There are no delayed baptisms in the New Testament.
Cuando se les preguntó por qué posponían los tratamientos, más de la mitad dijo que la razón principal es el costo.
When asked why they put off a procedure, more than half cite cost as the main factor.
Origen [editar] Durante los juegos, los conflictos entre las ciudades-estado participantes se posponían hasta la finalización de las competiciones deportivas.
It has been widely written that during the Games, all conflicts among the participating city-states were postponed until the Games were finished.
Después, el relativamente nuevo Secretario General Harald Rømer intervino y, de pronto, el cargo ya no existía y continuamente se posponían las cosas, lo que me ha influido.
Then the relatively new Secretary-General Harald Rømer intervened and suddenly the position no longer existed and things were continually put off. This has had an effect on me.
Word of the Day
scar