posibilitar

Estamos haciendo cosas desde este lado para posibilitar este proceso.
We are doing things from this side, to enable that process.
También sabemos que el diálogo puede posibilitar nuestra acción.
We also know that dialogue can enable our action.
Y finalmente está el asunto de fondos para posibilitar todo esto.
And then there's the question of funds to make all this happen.
Solo este criterio puede posibilitar logros apreciables y seguros en una sola generación.
Only this approach can possibly secure appreciable gains within a single generation.
Los datos deberían posibilitar la previsión de esos fenómenos con mucha antelación.
Data should make it possible to forecast such events well in advance.
Se trata de posibilitar un seguimiento de las agencias.
This is about making it possible for the agencies to be monitored.
Todas las clases se grabarán para posibilitar el acceso y revisión de los contenidos.
All classes will be recorded to enable subsequent access and reviewing of content.
Otro objetivo es traducir las mejores prácticas en políticas y posibilitar su repetición.
A further goal is to translate best practices into policies and permit their replication.
Lo más importante, estas nuevas habilidades pueden posibilitar un regreso jubiloso a la plena conciencia.
Most importantly, these new abilities can enable a joyous return to full consciousness.
Este informe tiene por objetivo posibilitar iniciativas a más largo plazo.
This account is to ensure that more long-term initiatives are made possible.
Ahora el reto es posibilitar la generación de conocimiento por parte del usuario.
Now the challenge is to enable user-generated wisdom.
Otro objetivo es traducir las mejores prácticas en políticas y posibilitar su emulación.
A further goal is to translate best practices into policies and to permit their replication.
John Yoo jugó un papel activo, deliberado y dirigente en posibilitar todo eso.
John Yoo played an active, deliberate, and leading role in making all of this possible.
La comunidad internacional podrá desempeñar un papel para facilitar, colaborar y posibilitar las cosas.
The international community can have a role to facilitate, to assist and to enable.
No cabe duda de que es necesario actuar de inmediato para posibilitar la reconstrucción en Gaza.
Immediate action to enable reconstruction in Gaza is no doubt required.
Se deben posibilitar las mismas condiciones de acceso a estas técnicas en un estadio temprano.
They must be given equal access to these technologies at an early stage.
Además, para reducir las migraciones ilegales, se debe posibilitar la migración legal.
In addition, in order to curb illegal migration, opportunities must be provided for legal migration.
Esa será una etapa crucial, que ha de posibilitar la conclusión del proceso político.
That will be a crucial phase, which should make it possible to finalize the political process.
Debe posibilitar la igualdad de oportunidades a todos los desfavorecidos de la Unión Europea.
It should provide equal opportunities for all those at a disadvantage in the European Union.
Al mismo tiempo, la historia y la geografía se encargaron de posibilitar un diálogo entre culturas.
At the same time, history and geography give away to a dialog among cultures.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict