Possible Results:
posibilitarán
posibilitaran
posibilitar
Existen movimientos de escape y retroceso que posibilitarán esto. | There are moves of escape and reversal which will enable this. |
Esas rápidas fases posibilitarán que surja un nuevo gobierno. | These quick stages will enable new governance to rise. |
Estos pasos importantes posibilitarán la implementación de ambos, la CMNUCC y el Protocolo. | These important steps will further the implementation of both the UNFCCC and Protocol. |
¿Cuáles son los factores que posibilitarán modificaciones rápidas y de mayor impacto? | Which factors will allow for rapid modifications of the greatest impact? |
Estos posibilitarán una mejora en los servicios públicos y una mejor atención al ciudadano. | This would mean an improvement in public services and better attention for the citizen. |
Las lecciones aprendidas de estas 13 clínicas posibilitarán una futura ampliación de este proyecto. | Lessons learned from the 13 clinics will inform further expansion. |
Nuestra contribución es la de apoyar a los que posibilitarán que ocurran estos grandes cambios. | Our part is to support those who will enable these grand changes to happen. |
Estas medidas posibilitarán la transición de la UE hacia una economía de bajas emisiones de carbono. | The measures will facilitate the European Union's transition to a low carbon emissions economy. |
Además, la adopción de medidas para el alivio de la pobreza posibilitarán la recuperación económica del país. | Poverty-alleviation measures would also enable the Philippines to achieve economic recovery. |
Cada uno de vosotros va a poseer talentos que posibilitarán que todo esto ocurra fácil y naturalmente. | Each of you is to possess talents that will enable all of this to happen easily and naturally. |
Estos acuerdos políticos posibilitarán contar con condiciones adecuadas para la implementación de la Agenda de Conservación y Desarrollo. | These political agreements will make conditions appropriate for the implementation of the Conservation and Development Agenda possible. |
La segunda etapa abarca la formulación de políticas públicas que posibilitarán el funcionamiento de la nueva estructura institucional. | The second stage involved the design of public policies to enable the new institutional structure to function. |
Estos preparativos posibilitarán grandes cambios en la banca, que a su vez provocarán la caída de los oscuros. | These preparations will enable big changes in banking, which in turn will result in the ousting of the dark. |
Pero seguro que son medidas de seguridad que posibilitarán un análisis en profundidad que de lo contrario no sería posible. | But surely such security measures will enable an in-depth analysis not possible at the frontiers. |
Estos dispositivos conectados posibilitarán una nueva generación de trabajadores de energía inteligentes que tendrán la información al alcance de la mano. | These connected devices will enable a new generation of smart, energy workers who will have information at their fingertips. |
Tres o cuatro das en esta zona posibilitarán la observación de una amplia gama de especies tanto de campo como de bosque. | Three or four days in this area will provide a wide variety of both grassland and woodland species. |
Las nuevas herramientas computacionales del Sinbiota 2.0 también posibilitarán estudios en el área de biología, combinando ecología, zoología, botánica, genética y bioquímica. | Sinbiota 2.0's new computational tools will also enable new research in biology combining ecology, zoology, botany, genetics and biochemistry. |
Os harán la vida muy fácil y os posibilitarán tener todo el tiempo libre que necesitéis para seguir vuestros propios deseos. | They will make life so easy and enable you to have all the free time you need to follow your own desires. |
Existen tecnologías que posibilitarán procesos menos contaminantes de producción, transporte, conversión y uso final del petróleo y de los productos del petróleo. | There are existing technologies that will ensure cleaner production, transportation, conversion and end-use processes of oil and oil products. |
Tu cercanía, solicitud y comprensión serán, sin duda alguna, las puertas que se abrirán solas y posibilitarán una eficaz relación de ayuda. | Your closeness, attentiveness and understanding will be, without doubt, the doors that will foster openness and make possible an effective helping relationship. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.