posguerra

Esto es sin precedentes en la historia alemana de posguerra.
This is unprecedented in the postwar history of Germany.
La guerra estaba perdida de antemano, así que preparamos la posguerra.
The war was lost in advance, so we prepared the post-war.
También sufrirá la larga posguerra y la emigración.
It also will suffer the long war and emigration.
Él habló sobre sus años jóvenes en la Corea de posguerra.
He replied, speaking about his early years in post-war Korea.
Mi padre fue ahí en la posguerra, en acogida.
My father went there after the war and was welcomed.
Las ONG en Centroamérica son un fenómeno de la posguerra.
NGOs in Central America are mainly a postwar phenom¬enon.
No podía adaptarse a la democracia de la posguerra.
He couldn't adjust to the democratic life... of the postwar era.
En la posguerra de Liberia, los jóvenes son vulnerables.
In our post civil war setting in Liberia, the youth are vulnerable.
Después hay Nikkei que son inmediatamente de la posguerra.
Then there are those who came immediately after the war.
Esta ha sido la lógica mediática en la posguerra.
This has been the logic of the media during the post-war era.
Creo que deberíamos prepararnos para el proceso de posguerra.
I think we should prepare for post-war order.
En contraposición de esto debe ser colocado el desorden de posguerra en Irak.
Against this must be set the mess of postwar Iraq.
En efecto, pone final a las trágicas divisiones de posguerra en Europa.
In effect, it brings an end to the tragic post-war divisions in Europe.
Algunos de estos testimonios fueron declaraciones en los juicios de posguerra.
Some of those accounts were given in evidence at the post-war trials.
Primer Vintage de la posguerra. Embotellado en Portugal, debido a las restricciones inglesas.
First post-War Vintage. Bottled in Portugal, owing to English restrictions.
El estallido de la guerra y la crisis de posguerra los destruiría.
The shock of war and the post-war crisis would wreck them.
El primer vintage de la posguerra fue un año clásico marcado por la sequía.
The first post-War vintage was a classic year marked by drought.
La posguerra vio avances que estimularon el crecimiento de este mercado.
The post-war era saw developments that further stimulated the growth of a mass market.
La colosal desarrollo del capitalismo en los años de la posguerra es lo suficientemente evidente.
The colossal development of capitalism in the post-war years is evident enough.
Tal vez por eso los organizadores de la exposición Europa de posguerra 1945-1965.
Maybe that is why the organizers of the exhibition Postwar Europe 1945-1965.
Word of the Day
mistletoe