Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofposeer.

poseer

Si actuaran juntos, poseerían un enorme poder colectivo.
If they acted together, they would possess enormous collective power.
Si habían tenido minas inagotables de oro puro, ¿poseerían tesoros con billetes falsos los Papas y los concilios?
Would the Popes and councils have treasuries with spurious bank bills, if they had had exhaustless mines of pure gold in hand?
Le prometió a Abraham y a sus descendientes que poseerían toda la tierra desde el río de Egipto (tal vez el Nilo) hasta el río Éufrates.
He promised Abraham and his descendants that they would own all the land from the river of Egypt (perhaps the Nile) to the river Euphrates.
Dada la presunción de validez que poseerían este tipo de patentes, sería responsabilidad de la sociedad o de los competidores probar la invalidez de una patente.
Given the presumption of validity that such a patent might enjoy, the burden of proving a patent invalid falls on the public or affected competitors.
Su identidad refleja un conjunto de recuerdos que incluyen tanto el éxodo de Egipto como la promesa a Abraham y sus descendientes de que poseerían la tierra de Canaán.
His identity reflects a composite of memories which include both the exodus from Egypt and the promise to Abraham and his descendants that they would possess the land of Canaan.
Su identidad refleja un compuesto de las memorias que incluyen el éxodo de Egipto y la promesa a Abraham y a sus descendientes que poseerían la tierra de Canaan.
His identity reflects a composite of memories which include both the exodus from Egypt and the promise to Abraham and his descendants that they would possess the land of Canaan.
Había escribas y fariseos que esperaban el día en que dominarían a los odiados romanos y poseerían las riquezas y el esplendor del gran imperio mundial.
There were scribes and Pharisees who looked forward to the day when they should have dominion over the hated Romans and possess the riches and splendor of the world's great empire.
Su identidad refleja una combinación de recuerdos que ambos incluyen la salida de Egipto y la promesa a Abraham y sus descendientes Que Se poseerían la tierra de Canaán.
His identity reflects a composite of memories which include both the exodus from Egypt and the promise to Abraham and his descendants that they would possess the land of Canaan.
Si hubiesen seguido humillándose así ante el Señor y dirigiendo sus súplicas al trono de misericordia, poseerían una experiencia mucho más valiosa que la que poseen ahora.
Had they continued thus to humble themselves before the Lord and press their petitions at the mercy seat they would be in possession of a far richer experience than they now have.
Este fantástico poder de anticipación que las imágenes tendrían, parecería proveer de una especie de clarividencia que los artistas poseerían, algo que les permitiría ver lo que está fuera de nuestro acceso inmediato.
That fantastic power is derived from some sort of clairvoyance that artists have in being able to see something that is beyond our immediate access.
No es que uno no sea dependiente de lo otro, ya que si los humanos no tuvieran carne, no tendrían cuerpo y por lo tanto no poseerían la habilidad para intelectualizar.
It is not that one is not dependent on the other, for if humans had no flesh, they would have no body and thus would not possess the ability to intellectualize.
Estos seres poseerían unas prerrogativas de personalidad excepcionales, ya que serían la unión del Creador personal, del Espíritu Creativo impersonal, de la experiencia como criatura mortal y de la personalización progresiva de la Ministra Divina.
Such beings would embrace unique prerogatives of personality, being the union of personal Creator, impersonal Creative Spirit, mortal-creature experience, and progressive personalization of the Divine Minister.
Como resulta que nuestras contrapartes (o sea: e) en el mundo alternativo concebido tendrían un estado doxástico que en los aspectos pertinentes sería igual que el nuestro, también ellos poseerían ese [meta]criterio.
Since our counterparts [c] in the conceived alternative world would have a doxastic state which in relevant respects would be the same as ours, they, too, would have the [meta]criterion.
El reino, y el señorío, y la majestad de los reinos debajo de todo el cielo, entonces fue dado al pueblo de los santos del Altísimo, quienes lo poseerían para siempre jamás.
The kingdom, and dominion, and greatness of the kingdom under the whole heaven, was then given to the saints of the Most High who were to possess it forever, even forever and ever.
Esto hace imposible eliminarlos por medios físicos o psicológicos, puesto que si incluso el peor de los elementos antisociales en el plano de la Tierra fuera eliminado, las energías negativas de alto nivel simplemente poseerían a otro antisocial dándole su poder espiritual.
Even if the worst of the anti-social elements on Earth were to be eliminated, higher level negative energies would simply possess yet another anti-social element giving them their spiritual power.
Controlan el clima, como declararon las Fuerzas Aéreas Norteamericanas hace uno o dos años en los principales periódicos; pronto poseerían, no solo controlarían, sino que poseerían el clima. Ya lo hacen, ¿sabéis? Ya está hecho.
They do control the weather, as the U.S. Air Force stated about a year or two years ago in the major newspapers; they would shortly own, not just control, but own the weather.
Si Sedna fue capturado desde otro sistema planetario que gira en la misma dirección que el sistema solar, entonces todos los miembros de la población de Sedna tendrían inclinaciones relativamente bajas y poseerían semiejes mayores que van desde 100 hasta 500 ua.
If Sedna were captured from another planetary system that rotated in the same direction as the Solar System, then all of its population would have orbits on relatively low inclinations and have semi-major axes ranging from 100–500 AU.
Una segunda parte interesada alegó que la competencia en el mercado interior estaba distorsionada, debido a la integración vertical de los productores nacionales y a que, supuestamente, dos de ellos poseerían juntos una cuota de mercado de más del 60 %.
A second interested party claimed that competition on the domestic market was distorted due to the fact that domestic producers are vertically integrated, and two of them would allegedly have together more than 60 % of market share.
Señor Presidente, Señorías, ahora que los ánimos se han aplacado, desearía decir dos palabras sobre el argumento referente a las mayorías de este Parlamento, en el sentido de que poseerían, en cierto modo, la capacidad jurídica para tomar cualquier tipo de decisiones.
Mr President, ladies and gentlemen, now that things have calmed down, I would like to say a word about the majority in this House which is, as it were, legally empowered to do everything and anything.
Controlan el clima, como declararon las Fuerzas Aéreas Norteamericanas hace uno o dos años en los principales periódicos; pronto poseerían, no solo controlarían, sino que poseerían el clima. Ya lo hacen, ¿sabéis? Ya está hecho.
They do control the weather, as the U.S. Air Force stated about a year or two years ago in the major newspapers; they would shortly own, not just control, but own the weather. They do, you see, it's done.
Word of the Day
ink