porterhouse

Conocido como el rey de los T-bones, este porterhouse ofrece a los comensales mucho más sabor, calidad y carne; cocinado a la perfección y suavidad, en nuestra parrilla.
Known as the king of T-bones, the porterhouse offers diners more: more flavor, more quality in their cut, more meat.
Sí, así es – una nueva moda en Dublín es elaborar fantásticas cervezas reales en el propio lugar yMessrs Maguire (junto con The porterhouse) está a la cabeza.
Yes that's right–a new trend in Dublin is brewing wonderful real ales on the premises and Messrs Maguire (along with The Porterhouse) is leading the way.
También pueden visitar The Porterhouse, en pleno corazón del barrio de Temple Bar de Dublín.
Also visit The Porterhouse, located in the heart of Dublin's Temple Bar district.
Los pubs Porterhouse y St John Gogarty están situados a solo 5 minutos a pie.
The Porterhouse and St John Gogarty pubs are both just a 5-minute walk away.
Fue un placer haberlos conocido la semana pasada en la cena en Porterhouse.
Indeed, it was a pleasure meeting you at the Porterhouse dinner last week.
El Restaurante Porterhouse, quemado parcialmente el 27 de Diciembre de 2008, en un acto del destino.
The Porterhouse Restaurant burned, partially on December 27, 2008, in an act of fate.
Usted sabe que necesita proteínas, pero eso no significa que se necesita un 20 oz Porterhouse bistec.
You know you need protein, but that doesn't mean you need a 20 ounce Porterhouse steak.
El auténtico paraíso para los amantes de los bistecs, Porterhouse Steaks & Grills hará sus delicias con exquisitas carnes.
A paradise for steak lovers, Porterhouse Steaks & Grills prepares prime cuts to perfection.
El Porterhouse, que una vez fue la casa de mis abuelos, y mi lugar de refugio -para todo lo que era inocente y feliz, limpio y restaurativo-.
The Porterhouse was once my grandparents' home and my place of refuge for all that was innocent and happy, clean and restorative.
Yo he aprendido, y en el aprendizaje yo sigo y saludo a la vida como una nueva oportunidad para incorporar lo que el Porterhouse me ha dado.
I have learned, and in that learning I go on and greet life as a new opportunity to incorporate what the Porterhouse has given me.
Yo lo hago a sabiendas de que nunca más, y nunca de nuevo habrá otro Porterhouse, pues fue su camino destinado y sirvió a su propósito destinado.
I do so with the knowledge that never again and never before will there be another Porterhouse, for it went its destined path and served itís destined purpose.
Si decides alojarte en The Porterhouse Grill & Rooms, disfrutarás de una fantástica ubicación en el centro de Oxford, a solo 5 min en coche de Ashmolean Museum y a 7 de Universidad de Oxford.
With a stay at The Porterhouse Grill & Rooms, you'll be centrally located in Oxford, a 5-minute drive from Ashmolean Museum and 7 minutes from University of Oxford.
Buenas noches. ¿En qué le puedo servir, señor? - Quisiera un bistec porterhouse poco hecho y una botella de bourbon.
Good evening. How can I serve you, sir? - I'd like a porterhouse steak medium rare and a bottle of bourbon.
¿Aún tienen el Porterhouse? Lo siento, no está más en el menú.
You'll still have the Porterhouse?
Quiero un Porterhouse grande, y sí...
That's what I want. I want the...
Word of the Day
rice pudding