Masculine plural of portentoso
- Examples
El futuro cercano, sin embargo, está plagado de lo que parecen ser muchos peligros portentosos. | The near future, however, is fraught with what appear to be many portentous hazards. |
Son portentosos emisores de la energía tal como se manifiesta en cualquier mundo particular. | They are marvelous dispatchers of energy as it is manifested on the individual worlds. |
Muchos insectos, y especialmente algunos crustáceos, nos muestran qué portentosos cambios de estructura pueden efectuarse durante el desarrollo. | Many insects, and especially certain crustaceans, show us what wonderful changes of structure can be effected during development. |
Sin la resistencia del faraón no hubiera habido lugar para las diez plagas ni los milagros portentosos. | Without Pharaoh's resistance, there would have been no place for the ten plagues and the powerful miracles. |
Vela Luka Vela Luka es lugar de artistas y músicos excepcionalmente portentosos, lugar de interesante tradición y rico legado cultural. | Vela Luka is a place of very talented artists and musicians, a place of interesting traditions and rich cultural heritage. |
Navegaron casi seis kilómetros para llegar hasta ahí, pasando a través de las numerosas islas que se interponen en el camino como portentosos mojones. | They sailed nearly four miles to get there, passing the numerous islands that rise up along the way like portentous milestones. |
Todo lo que va a decir será: Conoceréis a Humi Wi y Mahi Ma, los dos portentosos ayudantes del gran científico Bala Gi. | All he will say is this: You will meet Humi Wi and Mahi Ma, the two very talented assistants of the famous scientist Bala Gi. |
Retrospectivamente, se hace evidente que el fenómeno que hoy día conocemos como los dos procesos hermanos de expansión y consolidación también tienen su origen en aquellos años portentosos. | In retrospect, it is apparent that the phenomenon we today know as the twin processes of expansion and consolidation itself had its origin in those marvellous years. |
Esos avances portentosos, surgidos de la inteligencia y la sabiduría de los seres humanos son y deben ser disfrutados como patrimonio de toda la humanidad. | These significant developments, the product of human wisdom and intelligence, are and must be enjoyed by all as part of the patrimony of all mankind. |
Siempre dispuesto a impresionar a los paladares más exigentes, nuestros portentosos chefs y expertos culinarios personalizarán magistralmente su menú nupcial con platos exquisitos, incorporando detalles culturales añadidos si fuera necesario. | Always keen to impress the discerning palates, our talented chefs and culinary experts will skillfully tailor your wedding menu with exquisite dishes, incorporating added cultural touches if necessary. |
Similarmente, portentosos eventos siderales de hoy podrían algún día llegar a convertirse en ficción, ya que el aumento en el conocimiento muta los significados originalmente percibidos para los eventos siderales y sus valores. | Similarly, today's portentous heavenly events may someday morph into fiction as increased knowledge mutates the celestial event's originally perceived meanings and values. |
Esta molécula nueva conserva notablemente todos los beneficios de Tri-AminoTM y añade los portentosos efectos antimicrobianos, antivirales y antimicóticos del Ácido Fúlvico CHD sin provocar efectos secundarios tóxicos. | The moiety maintains all of the benefits of Tri-Amino and adds the superb anti-microbial, anti-viral and anti-fungal effects of Fulvic acid without any toxic side effects. |
Y ahora, en rápida sucesión, se produjeron uno tras otro acontecimientos portentosos que correspondían exactamente a lo descrito en las Sagradas Escrituras antes que hubiesen nacido los protagonistas del drama. | And now, in rapid succession, momentous events followed one another exactly as had been portrayed in the prophetic scriptures years before the principals in the drama had been born. |
La primera vez leeré en los tonos portentosos del Ayatolá Pablo, quien acaba de bajar, cual Charlton Heston, del Monte Sinaí, ardiendo en celo por dictar la palabra unívoca del Señor con respecto a la iniquidad. | The first time I will read it in the portentous tones of Ayatollah Paul, who has just stepped down, Charlton Heston-like, from Mount Sinai, with a burning zeal to dictate the univocal word of the Lord concerning iniquity. |
La actividad y los presupuestos dedicados a intervenir, sofocar o mediar en núcleos de conflicto son portentosos y constituyen espacios donde nuestra profesión es necesaria y está cada vez más presente: allí trabajan intérpretes, solo la Asociación está ausente. | A huge amount of work and money is spent to intervene, quell fighting or mediate in these conflict areas and it is here that our profession is necessary and increasingly present: interpreters are at work yet the Association is absent. |
Contamos tan solo con las escasas revelaciones del Espíritu Infinito para sustanciar estos portentosos procesos, y él simplemente verifica el hecho de que el universo central y todo lo que a él pertenece se eternizaron simultáneamente al lograr su ser personal y su existencia consciente. | We have only the meager disclosures of the Infinite Spiritˆˆ to substantiate these mighty transactions, and he merely verifies the fact that the central universeˆˆ and all that pertains thereto eternalˆized simultaneously with his attainment of personalityˆ and conscious existence. |
Los pequeños arbustos en el valle, inclinándose bajo los vientos del zefir que ocasionalmente agitan su tranquilo ambiente, harían bien en abstenerse de comentarios críticos cuando los portentosos carvallos en el tope de la montaña deseaban bajo la furia abrumadora de la tempestad. | The little shrubs in the valley, bending beneath the zephyr winds that occasionally stir their quiet calm, would do well to refrain from critical comment when the mighty oaks on the mountain top go down in the crushing fury of the tempest. |
He oído de los modos portentosos. | I've heard of the Weirding ways. |
Las calamidades en tierra y mar, la inestabilidad social, las amenazas de guerra, como portentosos presagios, anuncian la proximidad de acontecimientos de la mayor gravedad. | The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude. |
Se espera que investigaciones recientes, en proceso y futuras, determinen portentosos avances en la prevención y en el tratamiento de la CMD, que constituye una de las serias amenazas a la salud de la humanidad. | It is expected that ongoing and future research will determine breakthroughs in the prevention and treatment of DCM, which is one of the serious threats to the health of mankind. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
