portazo

Un fuerte portazo y el arranque del motor marcaron la partida.
A strong slam and the starting of engine anticipated the departure.
Bernadette, te daré $5 para que des un portazo.
Bernadette, I'll give you $5 to slam the door.
Les portazo, colocación en su sitio 25 a 30 pescado.
We slammed them, putting back 25 to 30 fish.
Entonces, Sylvia se bajó del auto y dio un portazo.
Then sylvia got out of the car and slammed the door.
Y salió del auto, dio un portazo.
And she got out of the car, slammed the door.
La luz a pleno cuerpo, como un portazo.
The light high noon body, like a door slam.
La puerta de la Habitación Cero, he oído un portazo.
The Zero Room door, I heard it slam.
Y luego escuché un portazo y se fue.
And then I heard a door slam, and he was gone.
Un portazo o un ruido de neumáticos a lo lejos.
A door slamming or the sound of tires.
Me muevo por la escena y doy un portazo.
I'm moving through the scene and I slam the door.
¡En Marte, eso sería un portazo!
On Mars, that would be a door slam!
No puedes terminar esto con un portazo.
You can't end it on a slammed door.
A.L – Un portazo tras otro, trabas donde no las hay.
A.L–Slam after another, obstacles where there are none.
Y luego, escuché el portazo, y luego...
And then, I heard the door slam, and then...
Oí un portazo, luego había silencio.
I heard the door slam, then it was quiet.
Antes de que pudiera responder escuché un portazo.
Before I could answer, I heard a door slam.
Sé que si yo fuera usted, ya habría dado un portazo.
If I were you, I'd have already slammed the door.
Bolitho entró en la pequeña sala y escuchó el portazo a sus espaldas.
Bolitho entered the small room and heard the doors slam behind him.
El primer portazo es el peor.
The first time that door slams is the worst.
Puede ver el ritmo de la comedia en cada frase, en cada portazo.
He can see the comedy rhythm in every line, every door slam.
Word of the Day
hook