portar
Fui muy excitada y porté esperanza para nuestro futuro. | I was very excited and bore hope for our future. |
En el fondo, me porté mal con ellos. | In the background, I was bad with them. |
Reconozco que no me porté como un marido modelo. | I recognize that I didn't behave as a model husband. |
No me porté muy bien con una de sus amigas. | I didn't behave very well towards a friend of hers. |
Sé que me porté muy mal con tus padres. | I know I behaved badly with your parents. |
Me porté mal con el Profesor ayer. | I behaved badly with the Professor yesterday. |
No, me porté tan bien que me dejaron salir antes. | No. I behaved well, so well that they let me out sooner. |
Estás endeudado, te sentiste mal, yo me porté mal. | You're in debt, you felt bad, I was mean. |
Supongo que piensas que me porté mal en la cena. | I suppose you think I behaved very badly down there. |
Me porté mal, perdí los estribos, pero tú tenías mucha razón. | I behaved badly, I lost my temper, but you were so right. |
Quería pedirte perdón, no me porté bien contigo. | I wanted to apologize; I did not behave well with you. |
Escuchen chicos, quería hacer algo para compensar cómo me porté. | Listen, guys, I wanted to do something to make up for how I acted. |
Y esta mañana me porté muy, muy mal. | And this morning... I was a bad, bad girl. |
No supe de ti ni una vez, pero me porté bien. | I didn't hear from you once, but I was a good girl. |
No sé por qué me porté así. | I don't know why I acted like that. |
Quizá no me porté bien con tus amigas en el pasado. | Look, I may not have treated your friends well in the past. |
Me porté mal el otro día. | I behaved badly the other day. |
¿Porqué no puedo salir, si me porté bien? | Why can't I leave then, if I've been a good boy? |
¿Pero creo que no me porté tan mal, eh? | But I guess I handled it badly, huh? |
Me porté muy mal con él. | I behaved so badly with him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
