Possible Results:
porté
-I carried
Preteriteyoconjugation ofportar.
porte
-demeanor
See the entry forporte.
porte
-I carry
Subjunctiveyoconjugation ofportar.

portar

Fui muy excitada y porté esperanza para nuestro futuro.
I was very excited and bore hope for our future.
En el fondo, me porté mal con ellos.
In the background, I was bad with them.
Reconozco que no me porté como un marido modelo.
I recognize that I didn't behave as a model husband.
No me porté muy bien con una de sus amigas.
I didn't behave very well towards a friend of hers.
Sé que me porté muy mal con tus padres.
I know I behaved badly with your parents.
Me porté mal con el Profesor ayer.
I behaved badly with the Professor yesterday.
No, me porté tan bien que me dejaron salir antes.
No. I behaved well, so well that they let me out sooner.
Estás endeudado, te sentiste mal, yo me porté mal.
You're in debt, you felt bad, I was mean.
Supongo que piensas que me porté mal en la cena.
I suppose you think I behaved very badly down there.
Me porté mal, perdí los estribos, pero tú tenías mucha razón.
I behaved badly, I lost my temper, but you were so right.
Quería pedirte perdón, no me porté bien contigo.
I wanted to apologize; I did not behave well with you.
Escuchen chicos, quería hacer algo para compensar cómo me porté.
Listen, guys, I wanted to do something to make up for how I acted.
Y esta mañana me porté muy, muy mal.
And this morning... I was a bad, bad girl.
No supe de ti ni una vez, pero me porté bien.
I didn't hear from you once, but I was a good girl.
No sé por qué me porté así.
I don't know why I acted like that.
Quizá no me porté bien con tus amigas en el pasado.
Look, I may not have treated your friends well in the past.
Me porté mal el otro día.
I behaved badly the other day.
¿Porqué no puedo salir, si me porté bien?
Why can't I leave then, if I've been a good boy?
¿Pero creo que no me porté tan mal, eh?
But I guess I handled it badly, huh?
Me porté muy mal con él.
I behaved so badly with him.
Word of the Day
to stalk