por una vez

Está bien ser egoísta por una vez en un tiempo.
It's okay to be selfish once in a while.
Y por una vez en tu vida, vas a escucharla.
And for once in your life, you're gonna hear it.
Y por una vez en su vida, Bido tomó la iniciativa.
And for once in his life, Bido took the initiative.
¿Qué tal intentar vivir en el momento por una vez?
How about trying to live in the moment for once?
Bueno, parece que Tommy estaba diciendo la verdad por una vez.
Well, looks like Tommy was telling the truth for once.
Terrence, por una vez en tu vida, haz lo correcto.
Terrence, for once in your life, do the right thing.
Terrence, por una vez en tu vida haz lo correcto.
Terrence, for once in your life, do the right thing.
Quería ser normal por una vez en mi vida.
I wanted to be normal for once in my life.
¿Puedes estar callada por una vez en tu vida?
Can you just be quiet for once in your life?
Di la verdad por una vez en la vida, Franky.
Tell the truth for once in your life, Franky.
Pero por una vez, tú no eres el problema aquí.
But for once, you're not the problem here.
Por favor, actuar como un adulto por una vez en su vida.
Please, act like an adult for once in your life.
Bueno, entonces ustedes los puritanos tendrán razón por una vez.
Well, then you puritans will be right for once.
Y por una vez en tu vida, no hagas nada.
And for once in your life, do nothing.
Y por una vez, entusiasmarse también con el mal.
And for once, to get enthusiastic also with the evil.
Vamos, déjame tener algún buen sueño por una vez.
Come on, let me have some good dreams for once.
Solo estoy intentando tener una vida normal por una vez.
I'm just trying to have a normal life for once.
¡Dime la verdad, por una vez en tu vida!
Tell me the truth, for once in your life!
Sí, por una vez la mutación jugó a nuestro favor.
Yeah, for once the mutation worked in our favor.
Fue como hablar con una persona normal por una vez.
It was like talking to a sane person for once.
Word of the Day
lean