por tanto que

Pienso por tanto que no deberíamos apoyar esta propuesta.
I therefore believe that we should not support this proposal.
Esperamos por tanto que Estados Unidos reconsidere su decisión.
We therefore hope that the United States will reconsider its decision.
La fiscalía considera por tanto que ese testigo es irrelevante.
The prosecution therefore felt that that witness was irrelevant.
La AIPTF ha solicitado por tanto que el Gobierno abandone esta prueba, dijo.
AIPTF therefore requested that the Government abandons this test, he said.
Consideramos por tanto que los Socialistas franceses apoyamos un buen compromiso.
We therefore consider that the French Socialists are supporting a good compromise.
Es conveniente por tanto que el Consejo fije dicho plazo.
That deadline should therefore be set by the Council.
Me piden por tanto que monte piezas de calidad.
Therefore, they ask me to fit high quality parts.
Consideramos por tanto que la enmienda es incompatible.
We therefore judge the amendment to be inconsistent.
La seguridad de Yugoslavia exige por tanto que se sancionen los crímenes.
Security in the former Yugoslavia requires that the criminals are punished.
Proponemos por tanto que se cambie a 35 millones de euros.
We are thus now proposing that this be changed to EUR 35 million.
Se espera por tanto que se alcance rápidamente la nueva limitación cuantitativa.
It is therefore expected that the new quantitative limitation will be quickly reached.
Tenía por tanto que ser sobrio, esencialmente decorativo.
I wanted to be true but sober, mainly decorative.
La Comisión concluye por tanto que la remuneración no es constitutiva de ayuda estatal.
Hence, the Commission concludes that the remuneration does not involve State aid.
La Comisión infiere por tanto que IFB eligió la opción menos costosa para Acimar.
The Commission consequently concludes that IFB chose the lowest cost option for Acimar.
No puede sostener por tanto que esta situación sea buena para el mercado interior.
You cannot therefore say that this is good for the Internal Market.
Puede decirse por tanto que la propuesta del Parlamento sobre productos cosméticos ha sido aceptada.
It can therefore be stated that Parliament's proposal concerning cosmetic products has been accepted.
Hay por tanto que considerar la necesaria estabilidad financiera como un bien público.
We should therefore view the need for financial stability as being in the public good.
Creo por tanto que sería necesario quizá considerar la cuestión de forma más flexible.
I therefore feel that the question should perhaps be broached with greater flexibility.
Se sugiere por tanto que se reúna un grupo de personas para soportar la carga.
It is thus suggested that a group of people get together to share the load.
Habría por tanto que examinar cuidadosamente una medida de tal naturaleza antes de introducirla.
Such a measure would therefore have to be considered carefully before it could be introduced.
Word of the Day
sales