por que no dejas

Jason, ¿por que no dejas ir a Martha?
Jason, why don't you let Martha go?
Le grite "por que no dejas que tenga mis sentimientos?"
I started screaming, "Why can't you just let me have my feelings?"
Entonces por que no dejas de correr y me cuentas tu version?
Then why don't you stop running and tell me your side?
No se por que no dejas esto.
See... I don't know why you won't let this go.
¿Por que no dejas que el hambre sa mi problema?
Why don't we let hungry be my problem?
¿Por que no dejas ir a esa gente?
Why don't you let these people go?
¿Por que no dejas un mensaje?
Why don't you leave a message?
¡Por que no dejas que la gente hable!
Because you don't let people talk!
Por que no dejas de perder el tiempo y haces algo por ti mismo.
Stop wasting your time with it, and do something for yourself.
¿Por que no dejas volver a Charlie?
Why don't you get Charlie back?
¿Por que no dejas el colegio?
Why don't you drop out of college?
¿Por que no dejas que te quiera?
Why won't you let me love you?
Por que no dejas a estos dos en paz?
Why can't you just leave these two alone?
Por que no dejas tus parpados abiertos con cinta, entonces nunca te perderas nada.
Why don't you tape your eyelids up, and then you'll never miss anything.
¿Por que no dejas lo de los turistas, y empiezas a corretear chicas Danesas?
Why don't you stop with the tourists, start going after Danish chicks?
Por que no dejas que lo piense Lucy?
Why don't you let Lucy have the thought?
¿Por que no dejas ir a esa gente? ¡No!
Why don't you let these people go?
Por que no dejas de hablar?
Why don't you stop talking?
Sí, ¿por qué no dejas de quejarte y haces eso?
Yeah, why don't you quit complaining and go do that?
¿Por qué no dejas que Cole me dé una oportunidad?
Why don't you let Cole give me a chance?
Word of the Day
spiderweb