por qué te vas
- Examples
Entonces, ¿por qué te vas? | Why are you goin'? What difference does it make? |
Si eres mi novio, ¿por qué te vas? | If you're my fellow, why are you going away? |
Lo que no sé es por qué te vas con él. | I just don't know why you're doing it with him. |
Es solo que, ¿por qué te vas ahora, tan de repente? | It's just, why leave now, all of a sudden? |
No veo por qué te vas a Irak. | I don't see why you're going to Iraq. |
Espera, ¿por qué te vas a quitar los pantalones? | Wait, why are you taking your pants off? |
Escúchame. ¿por qué te vas a poner la nariz de Quinn? | Hear me out. Why are you getting Quinn's nose? |
No entiendo por qué te vas. Has ganado más que ninguno. | I don't understand why you're going, you've earned more than anyone. |
Quiero decir, ¿por qué te vas a casar con Milos? | I mean, why are you marrying Milos? |
¿Al menos me vas a decir por qué te vas? | Will you at least tell me why you're leaving? |
Oye, ¿por qué te vas tan rápido a la cama? | Hey, why are you rushing off to bed? |
Espera, no lo hiciste, ¿por qué te vas? | Wait, you didn't do it, why are you leaving? |
Entonces, ¿por qué te vas con él? | So, why are you leaving with him? |
Maria, ¿por qué te vas cuando te hablo? | Maria, why do you leave while I'm speaking to you? |
Si piensas eso, ¿por qué te vas de viaje con él? | If you really think that, why are you going on a trip with him? |
¿Sabe por qué te vas a casar con él? | He knows why you're marrying him? |
Si realmente piensas eso, ¿por qué te vas de viaje con él? | If you really think that, why are you going on a trip with him? |
¿Entonces por qué te vas a la cama? | Then why were you going to bed? |
¿Y exactamente por qué te vas de Londres? | And why exactly are you leaving London? |
¿Entonces por qué te vas a casar con él? | Then why are you marrying him? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.