por qué quieres ser

Bien, Mouch, ¿por qué quieres ser su compañero de cuarto?
Okay, Mouch, why do you want to be their roommate?
Así que recuérdame, ¿por qué quieres ser un mensajero?
So remind me, why do you want to be a messenger?
Mike, ¿por qué quieres ser el Hombre al Aire Libre?
Mike, why do you want to be the Outdoor Man?
Así que, dime, ¿por qué quieres ser una Zeta?
So, tell me why you want to be a Theta?
Morgan, ¿por qué quieres ser enfermero aquí?
Morgan, why do you want to be a nurse here?
No logro entender por qué quieres ser amiga de Betty.
I can't understand why you want to be friends with Betty.
Así que, dime, ¿por qué quieres ser una Zeta?
So, tell me why you want to be a Theta?
Queremos saber por qué quieres ser un soldado revolucionario.
We want to know why you want to be a revolutionary soldier.
Me doy cuenta por qué quieres ser parte de esto.
I can see why you want to be a part of this.
Pero todavía no estoy seguro de por qué quieres ser bautizado.
But I am still not sure why you want to be baptized.
Donna, ¿por qué quieres ser azafata?
Donna, why do you want to be a stewardess?
Entonces, dinos ¿por qué quieres ser director de cine?
So, tell us... why do you want to be a filmmaker?
Pero, ¿por qué quieres ser Loretta, Stan?
Well, why do you want to be Loretta, Stan?
Rachel, ¿por qué quieres ser una espía?
Rachel, why'd you want to be a spy?
Tú, ¿por qué quieres ser un arquitecto?
You... why do you want to be an architect?
Yo no sé por qué quieres ser enfermera de asistencia quirúrgica.
I don't know why you want to be a surgical nurse.
No sé por qué quieres ser enfermera quirúrgica.
I don't know why you want to be a surgical nurse.
Así que, ¿por qué quieres ser escritor?
So why do you want to be a writer, then?
Pero lo que no entiendo es por qué quieres ser humana
But what I don't get is why you want to be human.
¿Pero por qué quieres ser médico?
But why do you want to be a doctor?
Word of the Day
teapot