por qué me estás llamando

Lo que no sé es por qué me estás llamando.
What I don't know is why you're calling me.
¿Y por qué me estás llamando en mi baile?
Why are you calling me at my prom, anyway?
¿Y por qué me estás llamando en mi baile?
Why are you calling me at my prom, anyway?
Solo me pregunto por qué me estás llamando tú.
I'm just wondering why you're calling me.
Olivia, ¿por qué me estás llamando?
Olivia, why are you calling?
¿Y por qué me estás llamando?
So why are you calling me?
¿Y por qué me estás llamando?
Then why are you calling me?
Entonces, ¿por qué me estás llamando?
Then why are you calling me?
Me gustaría saber por qué me estás llamando de nuevo. Te dije que me dejaras quieta.
I'd like to know why you're calling me again. I told you to leave me alone.
¿Por qué me estás llamando desde un hospital, Conor?
Why are you calling me from a hospital, Conor?
¿Por qué me estás llamando desde un número desconocido?
Why are you calling me from an unknown number?
¿Por qué me estás llamando a aquí?
Why are you calling me here?
¿Por qué me estás llamando aquí?
Why are you calling me here?
¿Por qué me estás llamando eso?
Why are you calling me that?
¿Por qué me estás llamando a los gritos?
Why are you calling me so loud?
¿Por qué me estás llamando así?
Why are you calling me that?
¿Por qué me estás llamando Dylan?
Dylan, why are you calling me?
¿Por qué me estás llamando?
So why are you calling me?
¿Por qué me estás llamando?
Why are you calling me?
No... ¿Por qué me estás llamando?
No, I'm not. Why... Why are you calling?
Word of the Day
relief