por qué eres

Leo, ¿por qué eres tan hostil con el pobre hombre?
Leo, why are you so hostile to the poor man?
Explica por qué eres el candidato adecuado para esta posición.
Explain why you are the right candidate for this position.
Ahora... ¿por qué eres tan frío con todo esto, ¿eh?
Now... why are you so cool about all this, huh?
Cariño, ¿por qué eres tan sensible sobre tu edad?
Honey, why are you so sensitive about your age?
Quiero entender por qué eres tan delicado con Will.
I want to understand why you're so delicate with Will.
Ya veo por qué eres tan popular en la comisaría.
I can see why you're so popular around the station.
Puedo ver por qué eres tan valiosa para tu empleador.
I can see why you are so valuable to your employer.
Diles por qué eres el mejor para este trabajo.
Tell them why you're the best person for this job.
Pero, ¿por qué eres el único que lo ve así?
But why are you the only one who sees it?
Entonces, mi 10:15, dime por qué eres tan especial.
So, my 10:15, tell me why you're so special.
No entiendo por qué eres tan devoto para con ese tipo.
I don't understand why you're so devoted to that guy.
Si tienes un talento tan útil, ¿por qué eres actor?
If you have a useful talent, why are you an actor?
Dime, ¿por qué eres incapaz de comportarte normalmente conmigo?
Tell me, why are you incapable of behaving normally with me?
No hasta que descubras por qué eres mi mano derecha.
Not until you find out why you're my whip-hand.
Dime una cosa, ¿por qué eres tan elitista?
Tell me one thing. Why are you such an elitist?
Y explica por qué eres tan malo con el dinero.
It explains why you're so bad with money.
Oye, Russell, ¿por qué eres tan amable conmigo?
Hey, Russell, why are you being so nice to me?
Estoy empezando a entender por qué eres tan enorme.
I'm starting to understand why you're so enormous.
No sé por qué eres tan amable con él.
I don't know why you're so sweet on him.
Leon, ¿por qué eres tan bueno con nosotros?
Leon, why are you so good to us?
Word of the Day
to dive