por poderes
Popularity
500+ learners.
- Examples
Mi corazón estuvo muy animado por poderes incógnitos. | My heart was very animated by unknown powers. |
Tales castillos fueron creados por poderes yóguicos. | Such castles were created by yogic power. |
La paz y armonía de la tierra Minimon está siendo amenazada por poderes oscuros. | Peace and harmony of the earth Minimon is being threatened by dark powers. |
El hijo del hombre, sacrificado por poderes bestiales, aparece en medio de las iglesias. | The son of man, sacrificed by beastly powers, appears among the churches. |
Charlotte es mi esposa por poderes. | Charlotte is my proxy wife. |
Era la amable y humilde esposa del pescador pero fue corrompida por poderes oscuros. | The formerly kind and humble wife of the fisherman, corrupted by dark powers. |
¿Qué va mal? Se encuentra en la lucha por poderes. | What's wrong? She's at the proxy fight. |
Pestaña de detalles: Era la amable y humilde esposa del pescador pero fue corrompida por poderes oscuros. | Detail tab: The formerly kind and humble wife of the fisherman, corrupted by dark powers. |
Finalmente, nos enfrentamos a instituciones débiles y permeables a los intereses concentrados y la cooptación por poderes fácticos. | Finally, we are facing weak institutions, permeable to concentrated interests and to co-optation by factual powers. |
¿Cuántos votos por poderes, cuántos ausentes... | How many proxy votes, absent any... |
No seguir las reglas sobre juego de 1 ordenador/utilización IP cubierta de software, servidores públicos por poderes y etc. | Not following the rules about playing from 1 computer/using IP covering software, public proxy servers and etc.; |
Señalan que los partidos políticos han sido debilitados y cooptados por poderes fácticos y su impopularidad sigue creciendo. | It signals that political parties are being weakened and coopted by the de facto powers and that their unpopularity continues to grow. |
Actualmente hay un escepticismo profundo en nuestra sociedad hacia el ocultismo porque se le compara con la lucha por poderes ocultos. | There is currently a deep scepticism in our society towards occultism, whereby occultism is equated with the striving for occult powers. |
Durante las primeras etapas del uso del Arte de Rememorar, a menudo las Mentes Conscientes se encuentran poseídas por poderes psíquicos. | Conscious Minds in the early stage of using the Art of Remembrance often find themselves possessed of psychic powers. |
También en Iraq se está librando una guerra por poderes entre Arabia Saudí, defensor de los sunitas, e Irán, defensor de los chiítas. | Iraq is also becoming a proxy war between Saudi Arabia, defender of the Sunnis, and Iran, defender of the Shiites. |
Mientras promocionaba el concierto de Idaki Shin, siempre he sido provista con encuentros preciosos que parecían ser guiados a acontecer por poderes divinos. | As I was promoting the Idaki Shin concert, I have always been provided with precious encounters that seemed to be guided to take place by divine powers. |
La Teosofía igualmente reconoce la presencia de una progresión evolutiva metódica, desde la menor hacia la mayor — no por casualidad, sino propulsado por poderes inteligentes y conscientes. | Theosophy equally recognizes the presence of an orderly evolutionary progression, from less to greater—not by chance, but moved by intelligent, conscious agencies. |
La magia de los cuatro elementos que mantienen funcionando durante siglos ha sido corrompida por poderes malignos y los altares ya no ceder la energía de la vida. | The magic of the four elements that kept it running for centuries has been corrupted by evil powers and the altars no longer yield the energy of life. |
Turquía ya tiene una larga experiencia de rivalidad regional con Irán, pero debería esforzarse por evitar una innecesaria agudización de tensiones, que podría derivar en enfrentamientos por poderes en Siria o Irak. | Turkey has long experience in its regional rivalry with Iran, but should work hard to avoid any gratuitous deepening of what could become proxy conflicts over Syria or Iraq. |
No obstante, los contratos adjudicados por poderes adjudicadores en el marco de sus actividades de explotación de servicios de transporte marítimo, costero o fluvial deben entrar en el ámbito de aplicación de la presente Directiva. | However, contracts awarded by the contracting authorities in the context of their service activities for maritime, coastal or river transport must fall within the scope of this Directive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
