por mi parte

La otra noche fue una mala decisión por mi parte.
The other night was a bad call on my part.
En realidad, es una oferta de diálogo por mi parte.
Indeed, it is an offer of dialogue on my part.
Mira, no es una decisión precipitada por mi parte.
Look, this is not a rash decision on my part.
Yo, por mi parte, tengo una opinión diferente de Europa.
I, for my part, have a different opinion of Europe.
Mucho dinero por mi parte en la sociedad.
A lot of money for my share in the partnership.
Y así quedó la cosa, con satisfacción por mi parte.
And like this it remained the thing, with satisfaction on my part.
Fue un error de juicio egoísta por mi parte.
It was a selfish lapse in judgment on my part.
Pero mis padres dijeron que fue valiente por mi parte.
But my parents said it was brave of me.
Bueno, por mi parte no estoy dispuesto a hacer eso.
Well, I for one am not willing to do that.
El libro vino a mí sin ningún propósito por mi parte.
The book came to me without any proposal from my side.
Haces que parezca un acto de caridad por mi parte.
You make it sound like an act of charity on my part.
Sucedió naturalmente, sin ningún esfuerzo por mi parte.
It happened naturally without any effort on my part.
Créeme es un poco egoísta por mi parte.
Believe me, it's a little selfish on my part.
Y sería egoísta por mi parte hacer que te quedes.
And it would be selfish of me to make you stay.
Una desafortunada elección de palabras por mi parte.
An unfortunate choice of words on my part.
Porque dije que es una demanda por mi parte.
Because I said it's a demand on my behalf.
¿Está bien... por mi parte ser feliz ahora?
Is it all right... for me to be happy now?
La verdad es que es egoísta por mi parte.
The truth is, it's completely selfish on my part.
Me disculpo por mi parte en lo que pasó.
I apologise for my part in what happened.
Quizás no fue justo por mi parte, pero él fue servicial.
Maybe it wasn't fair of me, but he was willing.
Word of the Day
haunted