por mi alma

Popularity
500+ learners.
Tú aún conoces todo lo que pasa por mi alma.
For you still know all that possesses in my soul.
Es un gran honor por mi alma.
It is a great honor for my soul.
Pero, ¿Qué es lo que hice por mi alma?
But what is it that I have done for my soul?
Juro por mi alma que voy a atrapar a este tipo.
I swear on my soul I'm gonna catch this guy.
Mi hija teme por mi alma, o lo que haya quedado.
My daughter fears for my soul, or what's left of it.
¡Cuál suplicio por mi cuerpo y cuál confusión por mi alma!
What torment for my body and what confusion for my soul!
No solo por mi alma, sino por la suya.
Not only for the sake of my soul, but for yours.
Los dìas siguientes transcurrieron por mi alma en paz y verdadera alegrìa.
The following days went by for my soul in peace and true joy.
Creo que Johnny está preocupado por mi alma.
Johnny is worried about my soul, I think.
Nadie va a rezar por mi alma.
No one will pray for my soul.
Pero yo yo luché por mi alma.
But me I fought for my soul.
En medio de mi odio, dos personas se preocuparon por mi alma.
Amidst my hatred, people cared for my soul.
Dijo que temía por mi alma.
Said he feared for my soul.
No lloren sino rueguen por mi alma.
Don't cry, but pray for my soul.
Rezo al Señor, para que vele por mi alma.
I pray the Lord, my soul to keep.
Juro por mi alma que lo hará.
I swear by my soul, it will.
La verdad, o por mi alma que os atravieso el cuello.
The truth, or on my soul I'll drive this steel right through your neck.
Y te juro por mi alma, el Señor...
And on my soul, the Lord...
Rezo al Señor, para que vele por mi alma.
I pray the Lord, my soul to keep.
¿Cuándo vendrá a por mi alma?
When would you come for my soul?
Word of the Day
sunscreen