por mí misma

Vi por mí misma lo que parecía ser una Ciudad.
I saw myself in what appeared to be a City.
No, pero quiero ver a esa criatura por mí misma.
No, but I want to see this creature for myself.
Estoy demasiado débil y vulnerable para hablar por mí misma.
I'm too weak and vulnerable to speak for myself.
Estoy demasiado débil y vulnerable para hablar por mí misma.
I'm too weak and vulnerable to speak for myself.
Un poco por mí misma, porque estaba aterrorizada y sola.
A little for myself because I was frightened and lonely.
Pero, por favor, necesito saber qué pasó por mí misma.
But, please, I need to know what happened for myself.
Además, tuve que ver este lugar por mí misma.
Besides, I had to see this place for myself.
Es un mandado que tengo que hacer por mí misma.
This is an errand I have to do for myself.
La vi por mí misma, en el bosque ese día.
I saw her myself, in the woods that day.
La parte donde tengo que detenerme en pensar por mí misma.
The part where I have to stop thinking for myself.
Pero, monsieur, siempre he tenido que valerme por mí misma.
But, monsieur, I've always had to fend for myself.
Pero lo escuché y tenía que verlo por mí misma.
But I heard and I had to see for myself.
Pero tenía que ver por mí misma que estabas bien.
But I had to see for myself you were all right.
Estas intentando ayudarme a resolver mis cosas por mí misma.
You're trying to help me work things out for myself.
Bueno, no tengo problemas de tomar decisiones por mí misma.
Well, I have no problem making decisions all by myself.
Sin duda tendré la oportunidad de juzgar por mí misma.
No doubt I will have the chance to judge for myself.
He tenido la oportunidad de verlo por mí misma.
I've had the opportunity to see it for myself.
Sobre que yo no pudiera hacer esto por mí misma.
About me not being able to do this by myself.
Quiero volver allí y verlo por mí misma.
I want to go back there and see for myself.
Quiere que vea el lugar por mí misma.
He wants me to see the place for myself.
Word of the Day
riddle