por favor sientate

Popularity
500+ learners.
Cariño, por favor siéntate aquí.
My dear, come sit here please.
De acuerdo, Schmidty, por favor sientate en la silla ceremonial.
All right, Schmidty, please have a seat in the ceremonial seat.
De acuerdo, Schmidty, por favor sientate en la silla ceremonial.
All right, Schmidty, please have a seat in the ceremonial seat.
Bueno, entonces, por favor sientate.
Well then please sit down.
Por favor siéntate, y ponte cómoda, y haznos saber si...
Please, sit, and make yourself comfortable, and let us know if...
Por favor siéntate. Dime, ¿qué puedo hacer por ti?
Please sit... so, what can I do for you?
De acuerdo, Schmidty, por favor siéntate en la silla ceremonial.
All right, Schmidty, please have a seat in the ceremonial seat.
¿Por favor siéntate en mi maleta mientras la cierro?
Will you please sit on my suitcase while I close it?
No pueden oírnos así que por favor siéntate.
They can't hear us, so please sit down.
Por favor siéntate. Dime, ¿qué puedo hacer por ti?
Please sit... what can I do for you?
Me gustaría un delicioso plato de por favor siéntate y escucha esto.
I would like a delicious plate of please sit down and listen to this.
No quiero que te entusiasmes por nada. Por favor siéntate.
I don't want you to get too excited over nothing.
Por favor siéntate en la cama.
Please sit on the bed.
Cariño, por favor siéntate ahora.
Honey, please sit down now.
No hacen falta formalidades, por favor siéntate.
No need for formal greetings, please, sit down.
Charlie, por favor siéntate.
Charlie, please sit down.
Por favor siéntate conmigo.
Please just sit down with me.
Lo siento, lo siento, por favor siéntate.
Sorry, sorry, please sit.
Por favor siéntate, relájate.
Please sit down, relax.
Sofá. Justin, por favor siéntate, desayuna algo.
Couch. justin, please sit. have some breakfast.
Word of the Day
downpour