por favor avísame

Si encuentras mi aro, por favor avísame, ¿de acuerdo?
If you find my earring, please let me know, OK?
Si encuentras problemas por favor avísame por correo a test@lcsh-es.org.
If you encounter problems please let me know via mail to test@lcsh-es.org.
Si tienes alguna noticia, por favor avísame.
So... if you have any news, please let me know.
Si hay algo especial que quieras, por favor avísame.
If there's anything special you'd like, let me know.
Si tienes problemas instalando el archivo.deb, por favor avísame.
If you have any problem installing the.deb file, please let me know.
Si lo ves, por favor avísame.
So if you see him, please tell me.
Si empiezas a aprender esperanto, por favor avísame. Envíame un mensaje.
If you start to learn Esperanto, please let me know, send mi a message.
Si conoce a alguien, o si está interesado usted mismo, por favor avísame.
If you know anyone, or are interested yourself, please let me know.
Vigila sus constantes vitales, y si las constantes cambian, por favor avísame.
Watch for P.V.C.s, and if his vitals chanan, please notify me.
El trabajo duro continua, así que por favor avísame si encuentras nuevos bugs.
The hard work keeps up, so please let me know if you find new bugs.
Si hay una fundación de salud mental dedicada a gente como tú por favor avísame.
If there's some health foundation for people like you, let me know.
Vigila sus constantes vitales, y si las constantes cambian, por favor avísame.
Watch for p.V.C.S, And if his vitals chanan, please notify me.
Si por casualidad oyes de alguien que quiera comprar una casa, por favor avísame.
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.
Por cierto, si sabes de alguna casa de aquí a la venta, por favor avísame.
By the way, if you know of house for sale here, please let me know.
En caso de que hayas intentado ingresar sin éxito, por favor avísame lo más pronto posible por email a test@lcsh-es.org.
In case you have tried to log into the new site unsuccessfully, please let me know as soon as possible by email to test@lcsh-es.org.
Entonces, por favor avísame si Macmillan decide que si o no; si ellos van en serio o no, entonces inmediatamente envía los manuscritos, estén o no terminados.
Please therefore let me know yes or no from Macmillan; if he is serious or not, then immediately send the manuscripts, finished or not.
Si se aplaza la reunión al viernes, por favor avísame.
If the meeting is postponed until Friday, please let me know.
Si vas a venir a visitarme, por favor avísame de antemano.
If you're coming to visit me, please tell me beforehand.
Si tienes alguna pregunta, por favor avísame. ¡Disfruta tu estadía!
If you have any questions, please let me know. Enjoy your stay!
Si pasa algo, por favor avísame.
If something happens, please let me know.
Word of the Day
chilling