por el presente acto

Por tanto, la Decisión de Ejecución (UE) 2016/2122 debe derogarse y sustituirse por el presente acto.
Implementing Decision (EU) 2016/2122 should therefore be repealed and replaced by this act.
Estas normas de importación deben actualizarse para reflejar las modificaciones del anexo VIII efectuadas por el presente acto.
These import rules should be updated to reflect amendments to Annex VIII brought by this act.
Debe modificarse la redacción de dicho punto para reflejar las modificaciones del anexo X introducidas por el presente acto.
The wording of this point should be amended to reflect amendments to Annex X brought by this act.
Dicha Directiva debe modificarse para excluir de su ámbito de aplicación las especies animales que quedan cubiertas por el presente acto.
This Directive should be amended in order to exclude from its scope the animal species covered by the present act.
Procede, por lo tanto, abolir el concepto de «alimentos destinados a una alimentación especial» y sustituir la Directiva 2009/39/CE por el presente acto.
Therefore, the concept of ‘foodstuffs for particular nutritional uses’ should be abolished and Directive 2009/39/EC should be replaced by this act.
Por consiguiente, el comercio entre Croacia y Suiza ha de someterse desde el 1 de julio de 2013 al Acuerdo modificado por el presente acto.
From 1 July 2013 trade between Croatia and Switzerland should therefore be subject to the Agreement as amended by this Act.
Por el presente acto te declaro miembro honorífico de nuestro club deportivo.
By this means I declare you an honorary member of our sports club.
Por el presente acto, se da por terminado el debate de este punto de la agenda.
The debate on this agenda item is hereby closed.
"Por el presente acto doy comienzo al festival de la cerveza", dijo el hombre y abrió el primer barril.
"I hereby inaugurate the beer festival," said the man, and tapped the first keg.
Word of the Day
crimson