por despido

Tengo un contrato por despido, y es uno muy bueno.
I got a severance agreement, and it's a really good one.
Aquellos que fueron despedidos, a menudo recibieron grandes indemnizaciones por despido.
Those who were fired often received large severances.
Empleo continuo o por despido) las pretensiones de derecho y las posibilidades reales.
Continued employment or severance) the legal claims and actual possibilities.
La acumulación de la indemnización por despido depende del número de años trabajados.
The accumulation of redundancy fee depends on the number of working years fulfilled.
Creí que dijiste que no teníamos un caso por despido injustificado.
I thought you said we didn't have a case for wrongful termination?
Su empleador debe proporcionar la cantidad por despido y el número de semanas que la ruptura representa.
Your employer should provide the severance amount and the number of weeks that the severance represents.
En enero de 2013, el Gobierno anunció que introduciría nuevas limitaciones a la compensación por despido improcedente.
In January 2013, the government announced that it will introduce further limits to compensation for unfair dismissal.
Puede emitir una queja por despido improcedente o terminación ilegal de las relaciones de trabajo Comité.
You can issue a complaint for wrongful dismissal or unlawful termination to the Labour Relations Committee.
Si su empleador no proporciona esta información, la indemnización por despido se asignará utilizando su tasa de beneficio.
If your employer does not provide this information, the severance pay will be allocated using your benefit rate.
Hasta enero de 2000 los empleados licenciados podían reclamar una indemnización por despido de cuatro años como máximo.
Until January 2000 discharged employees could claim redundancy fee for four years at the most.
¿Por qué se ofrece indemnización por despido?
Why Offer Severance Pay?
En el caso de despido de un trabajador, puede ser por una buena causa o por despido improcedente.
In the case of dismissal of an employee, it may be either for good cause or by unfair dismissal.
Anteriormente, los empleados de empresas con menos de 100 empleados no podían interponer quejas por despido injustificado.
Employees in enterprises with less than 100 employees had previously not been able to bring complaints of wrongful dismissal.
Bueno, hablamos con nuestro abogado y parece que cree a lo mejor puedas denunciar por despido improcedente.
Oh. Well, we spoke to our lawyer and he seems to think you might have a case for wrongful termination.
Discutiremos los beneficios por despido, incluidos el seguro de salud, las distribuciones de planes de jubilación y los beneficios por desempleo.
We will discuss severance benefits, including health insurance, retirement plan distributions, and unemployment benefits.
Ese acuerdo describía, principalmente, el importe de las indemnizaciones compensatorias y complementarias, así como las ayudas por despido voluntario.
That agreement described, in particular, the amount of compensation and additional payments as well as assistance for voluntary redundancy.
La rescisión o la no renovación de un contrato por iniciativa del propio agente no da derecho a indemnización por despido [3].
The termination or non-renewal of a contract by a staff member shall not entitle him to loss-of-job indemnity [3].
El cheque es por despido de dos semanas del club.
The check is two weeks' severance from the club.
La indemnización por despido es uniforme para todos los empleados.
Severance pay is uniform for all employees.
Los trabajadores recapitalizaron la empresa invirtiendo sus indemnizaciones por despido.
The workers helped recapitalize the business by investing their redundancy payments.
Word of the Day
to stalk