por consiguiente

Debe encontrar su propio camino; por consiguiente, la lucha interna.
It must find its own way; therefore, the internal struggle.
Y, por consiguiente, podemos resistir niveles mucho mayores de estrés.
And, consequently, we can withstand much greater levels of stress.
Esta detección es relativamente lenta y por consiguiente no muy útil.
This detection is relatively slow and therefore not that useful.
El Comité reitera por consiguiente su recomendación anterior (CRC/C/15/Add.179, párr.
The Committee therefore reiterates its previous recommendation (CRC/C/15/Add.179, para.
Tenemos, por consiguiente, tres litros de licor y 600 cigarrillos.
Therefore, you have three litres of spirits and 600 cigarettes.
Este texto aparece en otros reglamentos y, por consiguiente, es aceptable.
This text appears in other regulations and is therefore acceptable.
La pérdida de la perspectiva es por consiguiente una amenaza constante.
The loss of perspective is therefore a constant threat.
Tiene por consiguiente el mismo formato que TCN (campo 1.009).
It therefore has the same format as TCN (Field 1.009).
Los efectos de esos asesinatos, por consiguiente, son impredecibles y preocupantes.
The effects of these murders are therefore unpredictable and worrying.
Presupongo por consiguiente toda la variedad y multiplicidad de direcciones.
I shall therefore pre-suppose all that variety and multiplicity of directions.
El alcance de la enmienda propuesta es, por consiguiente, muy limitado.
The scope of the proposed amendment is therefore very limited.
Las disposiciones sobre muestreo se aplicaron, por consiguiente, como sigue.
The provisions on sampling have therefore been applied as follows.
Hay millones de personas y, por consiguiente, millones de caminos.
There are millions of people and therefore millions of ways.
La divulgación de la Convención es, por consiguiente, particularmente importante.
The dissemination of the Convention was therefore particularly important.
El reconocimiento de la «Ausfallhaftung» como ayuda existente fue por consiguiente relevante.
The recognition of Ausfallhaftung as existing aid was therefore relevant.
Es, por consiguiente, fundamental reforzar el nivel de nuestras relaciones.
It is therefore essential to upgrade the level of our relations.
Continuación de la enfermedad por otros medios, por consiguiente guerra.
Continuation of illness by other means, thus war.
El poder de la cruz, por consiguiente, es poder creador.
The power of the cross, therefore, is creative power.
Son pacientes consigo mismos y, por consiguiente, con los demás.
They are patient with themselves and, consequently, with others.
La Comisión está dispuesta, por consiguiente, a respaldar dichas enmiendas.
The Commission is therefore prepared to endorse these amendments.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict