por alto que

Pasemos por alto que nadie irá al cielo en este tiempo. Pasemos di alto livello in Italia.
Let us overlook the fact that no one is going to heaven, at this time.
¿Y pasamos por alto que no hay prueba alguna de la conspiración?
And we overlook that there's no proof whatsoever of collusion?
No puedes pasar por alto que aún tenemos mucho en común.
You can't overlook the fact that we still have a lot in common.
Pero esto pasa por alto que la residencia miento es un proceso.
But this overlooks that impeachment is a process.
Pasan por alto que las mujeres buscan solo los ingresos y los coches.
Overlook that ladies seek only income and cars.
Puede que hayamos pasado algo por alto que nos sea de ayuda.
Maybe there's something we missed, that may be of help.
Las posiciones, por alto que sea su rango, nunca confieren satisfacción.
Positions, however high in rank, never give any kind of satisfaction.
Ya sabes, DAPH, que realmente se va pasar por alto que aquí.
You know, Daph, we really are going to miss you around here.
Pasemos por alto que nadie irá al cielo en este tiempo.
Let us overlook the fact that no one is going to heaven, at this time.
Difícilmente puedo pasar por alto que la resolución es incoherente y ambigua.
It is difficult to ignore the fact that the resolution is disjointed and ambiguous.
Quizás pasé por alto que la guerra terminó, Mayor.
Maybe I just forgot to declare peace, Major.
Pero a menudo se pasa por alto que él era el centro.
But a lot of times he's overlooked as the sort of centre of that.
La mente pasa por alto que el corazón es un as cuando se trata de lo Desconocido.
The mind overlooks that the heart is an ace when it comes to the Unknown.
Ciertamente, no pasará por alto que este Anavar podría ayudarle haciendo fantástica culturismo y también buscar.
It will not ignore that this Anavar could aid you making great muscle building and look.
Si hay algo que pasaste por alto que te gustaría compartir sabes dónde encontrarme.
If there's something you left out that you'd like to share, You know where to find me.
Pero no se puede pasar por alto que frecuentemente está al servicio de los imperativos neoliberales.
But it should not be overlooked that it is often used for neoliberal ends.
No debemos pasar por alto que el mercado de ofertas públicas de adquisición es primordialmente británico.
It should not escape our attention that the takeover market is primarily British.
Por otra parte, a menudo se pasa por alto que el ACTA no trata solamente de normas jurídicas mejoradas.
Moreover, it is often overlooked that ACTA is not only about improved legal standards.
A pesar de estas insuficiencias, no se debe pasar por alto que se han impulsado enormes cambios.
Whatever the shortcomings, the enormous amount of change cannot be overlooked.
Pero, al expresar dichas críticas, no debemos pasar por alto que representa un importante paso adelante.
But in voicing that criticism we should not overlook the fact that it represents a significant step forward.
Word of the Day
haunted