pool of blood

Popularity
500+ learners.
He was found by his daughter on a pool of blood.
Fue encontrado por su hija en una piscina de sangre.
And there's a pool of blood; it's like a river.
Y hay un charco de sangre; es como un río.
Nothing but a pool of blood on the ground.
Nada más que un charco de sangre en el suelo.
And there's a pool of blood; it's like a river.
Allí hay un charco de sangre; es como un río.
Just a pool of blood on the floor.
Solo un charco de sangre en el suelo.
The say they found her in a pool of blood.
Dicen que la encontraron en un baño de sangre.
What's Hammer doing in a pool of blood?
¿Qué está haciendo Hammer en un charco de sangre?
You want to make a pool of blood, huh?
Quiere hacer una piscina de sangre, ¿eh?
She was left in her bed in a pool of blood.
Estaba en su cama en un gran charco de sangre.
And it all ended in a pool of blood.
Y todo terminó en un baño de sangre.
When he regained consciousness, he was lying in a pool of blood.
Cuando recuperó la conciencia, estaba tirado en un charco de sangre.
What did you do with the pool of blood?
¿Qué hizo con el charco de sangre?
Lying on the ground in a pool of blood.
En el suelo en un charco de sangre.
Police arrested her as she lay in a pool of blood.
La policía la detuvo mientras yacía en un charco de sangre.
Don't transform our city into a pool of blood.
No transforme esta ciudad es un charco de sangre.
A pool of blood was visible on the pavement.
En el pavimento había un charco visible de sangre.
Vásquez was lying in a pool of blood.
Vásquez yacía en un charco de sangre.
All I found in that saloon was a pool of blood.
En ese bar solo encontré un charco de sangre.
It splattered in the pool of blood growing around his feet.
Cayó en el charco de sangre que crecía alrededor de sus pies.
Look at the pool of blood around him.
Miren el charco de sangre a su alrededor.
Word of the Day
to spend the summer